"in the power of" 表示 "受…的控制;处于…的权力/影响力之下",强调被支配、被掌控的状态(主语是"被控制者",介词后接"控制者")。
该短语通常用于描述人、事物或区域处于他人/势力的控制范围内,后接表示控制者的名词(人、团体、机构等)。
1、 描述人被控制:
The hostages were held in the power of the terrorists for over a month.
(人质被恐怖分子控制了一个多月。)
2、 描述区域/组织被掌控:
During the war, the city fell in the power of the enemy forces.
(战争期间,这座城市落入敌军控制。)
3、 描述抽象事物被支配:
Her decision-making was no longer independent—she felt she was in the power of her manipulative boss.
(她的决策不再独立——她觉得自己受操控欲强的老板控制。)
需注意与 "in one's power" 的区别:
"in one's power" 表示 "(某人)有能力做某事"(主语是"控制者",强调"主动拥有的能力")。
例:It's in my power to grant you a day off.(我有权准你一天假。)
"in the power of" 表示 "(某物/人)受…控制"(主语是"被控制者",强调"被动处于掌控中")。
多出现于正式语境(如新闻、法律文本、历史描述),突出权力关系中的"支配与被支配"。
总结:"in the power of" 本质是"被…控制",核心是"被动的掌控状态",需结合"控制者"与"被控制者"的关系理解。