“hold fast to”是一个常用的英语短语,核心含义是“紧紧抓住;坚守;执着于;不放弃”,既可以用于物理上的“紧抓”,也可以用于抽象意义上的“坚持(信仰、原则、梦想等)”。
物理层面:用手或身体牢牢抓住某个具体事物(如绳子、把手、物品),避免失去或坠落。
抽象层面:坚定保持某种观念、信念、价值观或目标,不轻易改变或放弃。
该短语是及物动词短语,后面直接接宾语(名词、代词或动名词),无需额外介词。以下是常见场景:
用于描述“通过肢体动作稳固握住某物”,避免掉落或脱离。
Hold fast to the rope—this bridge is wobbly!(紧紧抓住绳子——这座桥晃得厉害!)
The child held fast to her mother’s hand in the crowded mall.(孩子在拥挤的商场里紧紧抓住妈妈的手。)
这是更常见的用法,强调对非实物的精神内核的执着。常见搭配包括:
信念/原则:hold fast to one’s beliefs/principles
Example: We must hold fast to the principle of fairness in this debate.(在这场辩论中,我们必须坚守公平原则。)
梦想/目标:hold fast to one’s dreams/goals
Example: Even when times are tough, hold fast to your dreams—they will guide you.(即使时运不济,也要坚持你的梦想——它们会指引你。)
价值观/传统:hold fast to values/traditions
Example: Many elders hold fast to the traditions of their culture.(许多长辈坚守着自己文化的传统。)
真理/承诺:hold fast to the truth/a promise
Example: A good leader should always hold fast to the truth, even if it’s unpopular.(好的领导者应该始终坚守真理,即使它不讨喜。)
cling to(更强调“黏住、不放”,带点情感上的依赖)
Example: She clings to the hope that her missing cat will return.(她抱着失踪的猫会回来的希望不放。)
stick to(更口语化,强调“坚持不变”)
Example: Stick to your plan—don’t let others change your mind.(坚持你的计划——别让别人改变你的想法。)
adhere to(更正式,侧重“遵守、遵循”规则/协议)
Example: All employees must adhere to the company’s code of conduct.(所有员工必须遵守公司的行为准则。)
“hold fast to”是持续性动作,强调“不放松、不放弃”的状态,而非短暂的动作。
口语和书面语中都常用,尤其在鼓励、劝诫或强调坚持的语境中(如演讲、励志文、日常对话)。
总结:无论是“抓住实物”还是“坚守信念”,“hold fast to”都传达了“稳固、执着”的核心,是表达“坚持”的有力短语。