英语短语"drain of" 通常以"drain sb./sth. of sth." 的动词结构出现,核心含义是“耗尽/抽干(某人/某物的某种资源、能量或内容)”,强调将某事物从主体中“排光、耗尽”的动作。
1、 耗尽(抽象事物,如精力、财力、热情等):使某人或某物失去原本拥有的抽象资源;
2、 排干(具体液体,如水分、血液等):将具体的液体从某个容器或物体中完全导出。
结构:主语(导致耗尽的事物) + drain + 宾语(被耗尽的对象) + of + 被耗尽的内容
The endless meetings drained him of his patience.(没完没了的会议耗尽了他的耐心。)
The expensive medical bills drained the family of all their savings.(昂贵的医药费耗尽了这家人所有的积蓄。)
Long-term stress can drain you of your energy and motivation.(长期压力会让你耗尽精力和动力。)
They drained the swimming pool of water for maintenance.(他们排干游泳池的水进行维护。)
The accident drained the car of fuel before the rescue arrived.(事故导致汽车燃料漏光,救援到达前就没油了。)
也可用于被动句,结构为"sb./sth. be drained of sth.",强调“被耗尽”的状态:
She was drained of all hope after repeated failures.(多次失败后,她所有的希望都被耗尽了。)
The soil has been drained of its nutrients by over-farming.(过度耕作让土壤的养分被耗尽了。)
drain from:表示“从…流走/排出”(强调来源),如:Tears drained from her eyes.(眼泪从她眼里流下来。)
drain on:作为名词短语,意为“对…的消耗/负担”(强调影响),如:The new project is a huge drain on our budget.(这个新项目严重消耗我们的预算。)
"drain of" 的核心是“从[对象]中抽走/耗尽[内容]”,需结合"drain sb./sth. of sth." 的结构使用,重点突出“耗尽”的动作或结果。