需要先纠正一个常见拼写误区:英语中没有独立的"one the other"短语,正确的固定结构是"one...the other..."(注意中间用省略号或逗号分隔,连接两个并列成分)。
用于描述两者之间的对应关系,表示“一个……(而)另一个……”,强调“两者中的其一与另一”。
该结构必须满足前提:只有两个对象(如果是三个或以上,需用"one...another...the third..."),具体用法分为以下几种:
直接对应两者中的“一个”和“另一个”,后接名词、代词或句子。
I have two pens: one is blue, the other is black.
(我有两支笔:一支是蓝色的,另一支是黑色的。)
There are two girls in the photo. One is my sister, the other is my cousin.
(照片里有两个女孩,一个是我妹妹,另一个是我表妹。)
如果前文已提到过名词,"the other"后可省略重复的名词,直接接谓语或表语。
I bought two books yesterday. One is a novel, the other (book) is a dictionary.
(我昨天买了两本书,一本是小说,另一本是字典。)
当需要强调“两者中的一个/另一个”时,可在"one"或"the other"后加"of + 复数名词/代词"(注意名词必须是两者)。
One of the two cats is white, the other (one) of them is orange.
(两只猫中,一只是白色的,另一只是橙色的。)
We have two options: one of them is risky, the other is safe.
(我们有两个选择:一个有风险,另一个很安全。)
"one...the other..." → 仅用于两者;
"one...another..." → 用于三者或以上(表示“一个……另一个……”,不强调“剩下的全部”);
"one...the others..." → 用于三者或以上(表示“一个……其余的……”,强调“剩下的全部”)。
"one...the other..."是两者专属的配对结构,核心是“明确区分两个对象中的‘一个’和‘另一个’”。使用时需注意:
1、 必须有“两者”的前提;
2、 "one"和"the other"需对应(可接名词、代词或句子);
3、 避免与三者以上的结构混淆。
如果看到“one the other”的写法,通常是省略了中间的标点或连接词(如口语中连读),本质还是"one...the other..."的简化。