"at sb.'s command" 是一个介词短语,字面意为“在某人的命令/指挥之下”,引申为:
该短语通常用于描述事物、资源、能力等“归某人掌控”的状态,常见搭配有两种:
(某物/资源)受某人支配;可供某人使用
All the company's funds are at the CEO's command.
公司的所有资金都由CEO支配。
The entire army was at the general's command.
整个军队都听将军指挥。
(某人)掌握/拥有(可随时调用的资源/技能)
She has five foreign languages at her command.
她熟练掌握五种外语。
He possesses a vast network of contacts at his command.
他有庞大的人脉资源可供调用。
强调“可控性”:突出事物/能力完全受某人主导,可根据其需求随时使用。
常见搭配对象:
资源类:funds(资金)、resources(资源)、troops(军队)、vehicles(车辆);
能力类:languages(语言)、skills(技能)、knowledge(知识)、experience(经验);
抽象事物:time(时间)、attention(注意力)。
与 at sb.'s disposal(可供某人使用)近义,但 at sb.'s command 更强调“听从指挥”或“熟练掌握”(如语言、技能),而 at sb.'s disposal 更侧重“可供任意使用”(如物品、时间)。
The car is at your disposal for the weekend.(周末这辆车你随便用。)
She has the car at her command whenever she needs it.(她需要时随时可以调用这辆车。)
"at sb.'s command" 本质是描述“人对事物的掌控权”,既可以指具体资源的支配,也可以指抽象能力的熟练掌握。记住核心结构和常见搭配,就能灵活运用啦!