"out of curiosity" 是一个介词短语,字面直译为“出于好奇”,用来说明行为的动机或原因——即某件事是“因为好奇才做的”。
它的功能是作状语(修饰动词或整个句子),位置灵活(句首、句中、句末均可),常见搭配为 do sth. out of curiosity(出于好奇做某事)。以下是具体场景示例:
Out of curiosity, I clicked on the unknown link.
(出于好奇,我点击了那个陌生链接。)
Out of curiosity, what made you quit your stable job?
(出于好奇,是什么让你辞掉了稳定的工作?)
I asked about his past out of curiosity, not to pry.
(我问他的过去是出于好奇,不是想窥探。)
She tried the weird-looking snack out of curiosity.
(她出于好奇尝试了那个样子奇怪的小吃。)
He opened the old diary out of curiosity—even though it wasn’t his.
(他出于好奇打开了那本旧日记——尽管那不是他的。)
—Why did you touch the hot pan?
(你为什么摸热锅?)
—I did it out of curiosity!
(我就是出于好奇!)
from curiosity:与"out of curiosity" 完全同义,但更正式(较少用于口语)。
例:She visited the museum from curiosity.(她出于好奇参观了博物馆。)
out of interest:意为“出于兴趣”,侧重“对某事有持续关注”,而非单纯“一时好奇”。
例:I learned painting out of interest, not for a job.(我学画画是出于兴趣,不是为了工作。)
"out of curiosity" 是介词短语,不能单独作谓语,必须与动词连用(如上述例子中的 click/ask/try/open 等)。
可用于各种句式(陈述句、疑问句、否定句),表达清晰的动机。
总结:"out of curiosity" 是表达“好奇驱动行为”的常用短语,口语和书面语都适用,核心是说明“做某事的原因是好奇”。