英语短语 "in virtue of" 是一个正式的介词短语,核心含义是“凭借;由于;因为;依靠(某种品质、条件、资格或情况)”,用来表示获得某种结果或权利的依据、原因。
它强调“借助/依靠某事物的力量或性质”来达成某个结果,或解释某个情况的原因。可替换为更常用的 "by virtue of"(两者几乎同义,"by virtue of" 更口语化一点,但"in virtue of" 更正式)。
"in virtue of" 是介词短语,后面必须接名词、名词短语或动名词(不能接从句),构成介词宾语。
1、 凭借某种品质/能力
表示“依靠自身的特质、技能或努力获得结果”。
She won the scholarship in virtue of her outstanding academic performance.
(她凭借优异的学业表现获得了奖学金。)
He was appointed leader in virtue of his experience and charisma.
(他因经验丰富且有魅力而被任命为 leader。)
2、 由于某种条件/情况
表示“因为外在的条件、协议或环境因素”。
The project was approved in virtue of the positive feedback from experts.
(由于专家的积极反馈,项目获得了批准。)
The company saved costs in virtue of the new energy-efficient policy.
(公司依靠新的节能政策降低了成本。)
3、 依靠某种资格/身份
表示“基于某种法定/社会身份或资格”。
You can enter the club in virtue of being a member.
(你作为会员有权进入俱乐部。)
He has the right to speak at the meeting in virtue of his position as CEO.
(他凭借 CEO 的身份有权在会议上发言。)
不能接从句:要表达“因为他努力工作”,不能说 In virtue of he worked hard,而要改为 In virtue of his hard work(用名词短语代替从句)。
正式性:多用于书面语、法律文本或正式场合,口语中更常用 "because of" 或 "due to",但"in virtue of" 更强调“依据性”(即“靠这个东西才有的结果”)。
in virtue of = by virtue of:几乎完全同义,"by virtue of" 更常用。
because of / due to:更强调“直接原因”,而"in virtue of" 更强调“凭借/依靠某种依据”(比如资格、能力)。
例:He passed the exam because of luck.(因为运气好)→ 强调“运气”是直接原因;
He passed the exam in virtue of his preparation.(凭借准备)→ 强调“准备”是“通过”的依据/凭借。
总结:"in virtue of" 是一个正式的“凭借/由于”表达,核心是“靠某事物的力量或资格”,后面接名词性成分,用于解释结果的依据。