"regardless of" 是一个介词短语,核心含义是“不管;不顾;不论;不考虑”,用于引出一个不会影响主句动作或决定的因素,强调主观上“忽视、不考虑”某条件/情况。
表示“不因为…而改变;不管…如何”,即主句的行为或结果不受后面提到的因素影响。
例:
She will attend the meeting regardless of the weather.(不管天气如何,她都会参加会议。)
We welcome everyone regardless of their gender or age.(我们欢迎所有人,不论性别或年龄。)
"regardless of" 是介词短语,后面必须接宾语(名词、代词、名词性从句等),不能单独使用。常见搭配:
直接引出被忽略的具体因素(人、物、情况等)。
例:
He bought the car regardless of the price.(他买了那辆车,不管价格多少。)
They hired her regardless of her lack of experience.(他们雇了她,不顾她缺乏经验。)
引出一个“条件/情况”的从句,说明“不考虑…的内容”。注意从句用陈述语序。
例:
I’ll support you regardless of what others say.(不管别人说什么,我都会支持你。)
She will go regardless of how tired she is.(不管她多累,她都会去。)
强调“无论两种情况中的哪一种”,更明确地表示“不区分条件”。
例:
Regardless of whether you agree or not, we have to follow the rules.(不管你同意与否,我们都得遵守规则。)
He will come regardless of whether it’s sunny or rainy.(无论晴雨,他都会来。)
可放在句首(需用逗号分隔主句)或句中:
Regardless of the cost, we must finish this project.(不管成本多少,我们必须完成这个项目。)(句首)
We must finish this project regardless of the cost.(句中)
irrespective of:与"regardless of"完全同义,更正式(多用于书面语)。
例:All students are treated equally irrespective of their family background.(所有学生都被平等对待,不论家庭背景。)
in spite of / despite:强调“尽管有…(客观障碍),仍…(主观坚持)”,侧重客观存在的阻碍;而"regardless of"侧重主观上“不考虑”某因素。
对比:
He went out in spite of the heavy rain.(尽管下大雨,他还是出去了。)(客观下雨,但仍出去)
He went out regardless of the heavy rain.(不管下不下大雨,他都出去了。)(主观不考虑下雨的因素)
"regardless of" 是介词短语,后面必须接宾语;单独的"regardless"是副词(意为“不管怎样;无论如何”),不能接宾语。
例:
✅ He went out regardless.(他不管不顾地出去了。)(副词,无宾语)
❌ He went out regardless the rain.(错误,需加of:regardless of the rain)
"regardless of" 是表达“不考虑某因素”的常用短语,核心是主观忽视条件,后接名词、代词或从句,位置灵活。掌握它的用法,可以让你的句子更简洁地传达“不受干扰”的逻辑。