"come to an end" 是英语中描述“结束”的核心短语,以下从含义、用法、搭配三方面详细解析:
字面直译是“到达终点”,实际表示:
强调某个持续存在的状态/过程自然或人为地终止(注:不能用人作主语)。
主语必须是抽象或具体的“持续事物”(如事件、活动、季节、关系等),不能是“人”。
✅ 正确:The meeting / vacation / war came to an end.(会议/假期/战争结束了。)
❌ 错误:I / She came to an end.(人不能“结束”)
根据语境选择不同时态,体现“结束”的时间或状态:
一般过去时(came to an end):描述过去发生的结束动作
例:Our trip came to an end when we arrived in Beijing.(我们到达北京时,旅行就结束了。)
现在完成时(has/have come to an end):强调“已经结束”的状态对现在的影响
例:The rainy season has finally come to an end.(雨季终于结束了。)
一般将来时(will come to an end):预测未来的结束
例:The project will come to an end next month.(这个项目下个月会收尾。)
可通过形容词/副词短语描述“结束的方式”,或用介词短语引出“结束的时间/原因”:
修饰“结束的方式”:
例:① The concert came to a sudden end when the power went out.(停电时,音乐会突然结束。)
② Their marriage came to a peaceful end after 20 years.(20年后,他们的婚姻平静地结束了。)
引出“结束的时间/原因”:
例:① The class comes to an end at 4:30 pm every day.(每天下午4:30下课。)
② The party came to an end because of the storm.(因为暴风雨,派对结束了。)
The movie came to an end with a touching scene.(电影以感人的场景收尾。)
Her career as a singer came to an end after she lost her voice.(她失音后,歌手生涯结束了。)
It’s a pity that our childhood has come to an end.(我们的童年结束了,真可惜。)
come to an end vs. end up:
"come to an end" 聚焦“(过程)终止”(主语是“事物”);
"end up" 聚焦“最终结果/状态”(后接介词/形容词/名词,主语可以是人)。
例:① The party came to an end at 10.(派对10点结束。)
② We ended up staying home instead of going out.(我们最终没出门,待在了家里。)
总结:"come to an end" 是客观描述“事物结束”的常用表达,重点突出“过程的终止”,搭配灵活,适用于各种场景。