"a ton of" 字面意思是 “一吨的(重量)”,但更常用其引申义——表示 “大量的、很多的”(强调数量多到夸张,口语中常用)。
"a ton of" 是量词短语,后接可数名词复数或不可数名词,表示“大量的某事物”。
接可数名词复数:a ton of books(很多书)、a ton of problems(很多问题)
接不可数名词:a ton of work(很多工作)、a ton of rain(很多雨)
"a ton of + 名词" 作主语时,谓语动词的单复数由后面的名词决定:
A ton of apples are on the table.(桌上有很多苹果。)
A ton of water is needed.(需要很多水。)
1、 日常对话(口语化):
I have a ton of homework to finish tonight.(我今晚有好多作业要做。)
She made a ton of friends at the party.(她在派对上交了很多朋友。)
2、 夸张表达(强调“多/重”):
This box weighs a ton!(这箱子重得要命!——字面夸张,指重量大)
That movie was a ton of fun.(那部电影太好玩了!——引申“很多乐趣”)
3、 否定形式:not a ton of(“不是很多”):
There aren’t a ton of people here yet.(这里还没多少人。)
I don’t have a ton of money to spend.(我没多少钱可以花。)
"a ton of" 是口语化表达,正式场合可替换为:
a lot of / lots of(通用,口语/书面都可)
plenty of(强调“足够多”)
a large number of(接可数名词,较正式)
a great deal of(接不可数名词,较正式)
不要混淆字面义与引申义:
字面:The truck carries a ton of coal.(卡车装了一吨煤。)
引申:He has a ton of stories to tell.(他有好多故事要讲。)
"a ton of" 是非正式用法,避免在学术论文、商务信函等正式文本中过度使用。
总结:"a ton of" 是口语中常用的“大量”表达,灵活接可数/不可数名词,核心是通过“一吨”的夸张感强调数量多,简单好记!