该短语的使用场景主要分两类:
结构:对比的一方(主语A) + contrast with + 对比的另一方(宾语B)
表示“A与B在某个方面形成鲜明对比”,B通常是名词或代词(指代事物、特征、观点等)。
The bright yellow walls contrast with the dark wooden furniture.(亮黄色的墙壁与深色木质家具形成对比。)
Her calm demeanor contrasts with his fiery temper.(她冷静的举止和他暴躁的脾气形成对比。)
The new sustainable policy contrasts with the old wasteful one.(新的可持续政策与旧的浪费型政策形成对比。)
结构:contrast + 被比较的对象A + with + 比较的对象B
表示“把A和B放在一起对比”,强调“通过对比凸显差异”。
The teacher asked us to contrast the two poems with each other.(老师让我们把这两首诗对比一下。)
When you contrast urban life with rural life, you’ll notice many differences.(当你把城市生活和乡村生活对比时,会发现很多不同。)
contrast with vs. compare with
contrast with 侧重“差异/对立”(强调“不一样”);
compare with 侧重“比较(相似或不同)”(可强调“像”或“不像”)。
例:
She compares her job with mine(她把她的工作和我的比较)——可能谈相似或不同;
Her high-paying job contrasts with my low-paying one(她的高薪工作和我的低薪工作形成对比)——只谈差异。
contrast with vs. in contrast with/to
contrast with 是动词短语(作谓语);
in contrast with/to 是介词短语(作状语或定语),后接名词,意为“与……相比之下”。
例:
His patience contrasts with her impatience.(他的耐心与她的急躁形成对比)——动词短语作谓语;
In contrast with her impatience, he is very patient.(与她的急躁相比,他很有耐心)——介词短语作状语。
颜色、外观的反差(如亮 vs. 暗、繁 vs. 简);
性格、态度的对立(如外向 vs. 内向、乐观 vs. 悲观);
事物、政策的差异(如新旧政策、城乡生活);
观点、行为的矛盾(如说 vs. 做、理论 vs. 实践)。
总结:contrast with 的核心是“突出差异”,使用时需明确“对比的双方”,并通过具体语境体现“反差感”。