“climb up”是一个常用的英语动词短语,核心含义是“向上爬;攀升”,强调“从低到高”的动作方向,比单独的“climb”(爬)更突出“向上”的趋势。
指通过手脚并用或借助工具,从较低的位置移动到较高的位置(物理上的“向上爬”);也可引申为“(在地位、职业等方面)上升;晋升”(比喻义)。
“climb up”的用法主要分为及物(直接接宾语)和不及物(需搭配介词引导目的地)两种,也可用于比喻场景:
直接接表示“攀爬对象”的名词(如树、山、楼梯等),说明“向上爬的具体目标”。
例子:
Kids are climbing up the tree to pick apples.(孩子们正在爬树摘苹果。)
He climbed up the ladder to fix the roof.(他爬上梯子修屋顶。)
若要明确“爬到哪里”,需用介词to(到…)或onto(到…上面)连接最终位置。
用to引导“终点”:
She climbed up to the top of the mountain before sunrise.(她在日出前爬到了山顶。)
用onto引导“接触面”:
The cat climbed up onto the windowsill to watch birds.(猫爬上窗台看鸟。)
常用于描述“在事业、社会阶层等方面的提升”,搭配表示“阶梯、等级”的词(如ladder、rank等)。
例子:
It’s not easy to climb up the career ladder in this competitive industry.(在这个竞争激烈的行业里,职场晋升不容易。)
He climbed up from a part-time worker to a company manager in five years.(他五年内从兼职员工升到了公司经理。)
“climb up”中的“up”是方向副词,强调“向上”,若省略“up”,“climb”仍可表示“爬”,但失去“向上”的明确指向(如“climb the tree”也对,但“climb up the tree”更强调“从下往上爬”)。
避免冗余:不要说“climb up to the tree”(错误),应说“climb up the tree”(爬树)或“climb to the top of the tree”(爬到树顶)。
“climb up”是强调“向上”的攀爬动作,既可以指物理上的“爬上去”,也可以比喻“地位上升”。使用时注意搭配具体的“攀爬对象”或“目的地”,结合介词让表达更准确。