"peg away at" 是一个动词短语,表示坚持不懈地努力做某事 (尤其指长期、困难或需要耐心的任务)。
强调“持续投入、不放弃”的状态,带有“虽然过程辛苦,但始终保持努力”的意味。
该短语是及物动词短语,后面需要接宾语(名词、代词或动名词,因为 "at" 是介词),结构为:
通过不同语境的例子,更直观理解其用法:
1、 学习/学术任务:
She's been pegging away at her PhD thesis for over two years.
(她已经坚持不懈地写博士论文两年多了。)
2、 技能练习:
If you peg away at your piano practice every day, you'll master it soon.
(如果你每天坚持练钢琴,很快就能掌握。)
3、 工作/项目:
The team pegged away at the software development project despite repeated setbacks.
(尽管多次受挫,团队仍坚持不懈地推进软件开发项目。)
4、 解决问题:
He pegged away at the math problem until he found the correct answer.
(他反复钻研这道数学题,直到找到正确答案。)
与其他表示“坚持”的短语相比,"peg away at" 更强调“持续的、日复一日的努力”,语气更接地气(偏口语化,但正式场合也可用)。
类似表达:
keep at:同样表示“坚持做”,但 "peg away at" 更突出“努力的持续性”;
persist in:更正式,强调“不屈服于困难”;
plug away at:与 "peg away at" 几乎同义(英式英语中更常用 "peg",美式英语更常用 "plug")。
该短语的主语通常是人(因为是“主动努力”的动作);
时态变化:过去式 "pegged away at",现在分词 "pegging away at",第三人称单数 "pegs away at"。
总结:"peg away at" 是描述“长期坚持努力”的实用短语,适用于学习、工作、技能训练等需要耐心的场景。