英语短语 "expose…to…" 是一个核心动词短语,核心含义是“使…暴露于…;使…接触到…;使…面临…”,强调“将某事物/人置于某个环境、风险或新体验中”。以下是详细解析:
主动形式:主语(施动者) + expose + 宾语(被暴露的人/物) + to + 宾语(暴露的对象/环境)
(比如:I exposed my plant to sunlight. 我让植物晒太阳。)
被动形式:主语(被暴露的人/物) + be exposed + to + 宾语(暴露的对象/环境)
(更常用,强调“被暴露的状态”,比如:My plant was exposed to sunlight. 我的植物被晒到了太阳。)
根据“暴露的对象”不同,可分为4类常见场景,搭配例子更易理解:
指将人或物置于具体的自然/人工环境中(如阳光、风雨、化学物质等)。
Don’t expose your skin to direct sunlight—it will burn.(别让皮肤暴露在直射阳光下,会晒伤的。)
The old paint was exposed to rain and started peeling.(旧油漆被雨水浸泡,开始脱落。)
Workers in the mine are often exposed to dust and noise.(矿工经常接触灰尘和噪音。)
指让某人首次或主动接触新的文化、思想、技能等,侧重“拓宽视野”。
Parents should expose their kids to different languages at a young age.(父母应让孩子从小接触不同语言。)
Traveling exposes you to new foods and ways of life.(旅行让你接触到新的食物和生活方式。)
This book exposes readers to the history of ancient Egypt.(这本书让读者了解古埃及的历史。)
指将人或物置于不利、危险或负面的情境中,侧重“承担风险”。
Smoking exposes you to a higher risk of heart disease.(吸烟会让你面临更高的心脏病风险。)
The leak exposed the company to legal action.(泄露事件使公司面临法律诉讼。)
His rude comment exposed him to public anger.(他的粗鲁言论让他遭到公众愤怒。)
指将隐藏的秘密、真相或问题公之于众,或透露给他人。
The journalist exposed the corruption to the public.(记者向公众揭露了腐败行为。)
She accidentally exposed her password to a stranger.(她不小心把密码泄露给了陌生人。)
The report exposed the government’s failure to help the poor.(报告揭露了政府在救助穷人方面的失职。)
expose oneself to sth:自找(麻烦/风险)(主动让自己面临不利情况)
例:He exposed himself to danger by hiking alone in the storm.(他独自在风暴中徒步,自找危险。)
be exposed to:(被动)接触/面临…(最常用的被动结构)
例:We are all exposed to social media every day.(我们每天都接触社交媒体。)
1、 介词固定:后面必须接 to,不能用 with/by 等替换。
2、 被动更常用:日常表达中,被动语态(be exposed to)比主动更自然,因为更强调“被影响的对象”。
3、 语义褒贬:可用于中性(接触新事物)、负面(面临风险)或揭露(真相),需根据语境判断。
"expose…to…" 的核心是“连接‘被影响者’和‘影响源’”,无论是物理接触、认知拓展,还是风险遭遇,本质都是“让A与B发生联系”。结合例子多练,就能快速掌握!