英语短语"tear away"是一个多义的动词短语,核心含义围绕“强行/勉强脱离”,具体意思和用法需结合语境判断。以下是详细解析:
指用外力将某物从其附着的表面或物体上扯下来(强调“脱离原依附体”)。
结构:及物动词短语(后接宾语,常搭配介词`from`说明“从哪里撕下”)。
例句:
She tore away the peeling wallpaper from the wall.(她把剥落的墙纸从墙上扯了下来。)
He tore away the bandage that was stuck to his wound.(他扯掉了粘在伤口上的绷带。)
The wind tore away several shingles from the roof.(风把屋顶的几片瓦掀了下来。)
最常用的含义之一,指让某人从“沉迷/留恋的人/事/场景”中抽身(主语常需“用力”或“勉强”才能做到)。
核心结构:
`tear sb. away from sth./sb.`(让某人离开……);
`tear oneself away from sth./sb.`(自己勉强离开……,需用反身代词)。
例句:
It was impossible to tear the kids away from the amusement park rides.(根本没法让孩子们从游乐园设施上下来。)
I had to tear myself away from the cozy fireplace to go to work.(我不得不硬着头皮离开温暖的壁炉去上班。)
She couldn’t tear her eyes away from the heartbreaking news on TV.(她的目光无法从电视上令人心碎的新闻上移开。)
(常用搭配)`tear one's attention away from`:移开注意力(如:I can’t tear my attention away from this new song. 我没法把注意力从这首新歌上移开。)
指突然、快速地离开某个地方(强调“速度”和“突然性”)。
结构:不及物动词短语(后可接`from`说明“从哪里离开”)。
例句:
The thief tore away when he saw the security guard approaching.(小偷看到保安走过来,立刻撒腿就跑。)
The car tore away from the parking lot with a screech of tires.(汽车轮胎发出刺耳的声音,从停车场疾驰而去。)
He tore away from the party without saying goodbye.(他没打招呼就匆匆离开了派对。)
1、 及物vs.不及物:
表“撕开/扯下”“使勉强离开”时,是及物短语(需接宾语);
表“快速离开”时,是不及物短语(不接宾语或接`from`引导的地点)。
2、 反身代词的使用:
当主语是“自己”时,需用反身代词(`myself/yourself/himself`等),如`tear myself away`(我勉强离开)。
3、 常见搭配:
`tear away from`:从……撕下来/离开……;
`tear one's eyes/attention away from`:移开视线/注意力;
`tear sb. away from`:让某人离开……。
`tear away` vs. `tear off`:
`tear off`更强调“快速撕下(某物本身)”(如`tear off a piece of paper`撕下一张纸);
`tear away`更强调“从依附体上扯下”(如`tear away a poster from the wall`从墙上扯下海报),或“勉强离开”(`tear off`无此义)。
(购物):My daughter begged to stay in the toy store, but I had to tear her away.(我女儿求着留在玩具店,但我不得不把她拉走。)
(阅读):This novel is so gripping—I can’t tear myself away from it!(这本小说太吸引人了,我根本放不下!)
(突发事件):When the fire alarm went off, everyone tore away from their desks and ran outside.(火警响起时,所有人都立刻从办公桌前起身跑了出去。)
通过以上解析,你可以根据语境灵活判断`tear away`的含义——无论是“撕东西”“勉强离开”还是“快速逃走”,核心都是“强行/勉强脱离原本的状态”。