“divide up”是一个常用的英语动词短语,核心含义是“分割;分配;划分”,强调将一个整体(物品、任务、金额、时间等)拆分成若干部分,或分配给不同对象。它比单独的“divide”更口语化,且更突出“彻底、明确地拆分/分配”的动作。
“divide up” = 把…分成(若干份/组);把…分配(给某人)。
可理解为“拆分后分配”,重点在“分完、分清楚”。
“divide up”是“动词+副词”结构,宾语的位置需注意:
若宾语是名词:可放在“divide”和“up”之间,或“up”之后(两种形式都对);
若宾语是代词(如it/them):必须放在“divide”和“up”之间(不能说“divide up it”)。
结构:`divide up + 名词` / `divide + 名词 + up` / `divide + 代词 + up`
例:
Let’s divide up the cake / divide the cake up.(我们把蛋糕分了吧。)
The pizza is too big—can you divide it up?(披萨太大了,你能分一下吗?)
常与`between`(两者之间)、`among`(三者及以上)或`into`(分成…部分)连用,明确“分配对象”或“拆分后的结果”。
① 分配给某人:`divide up + 某物 + between/among + 某人`例:
They divided up the profits among all team members.(他们把利润分给了所有团队成员。)
Mom divided the candies up between my sister and me.(妈妈把糖果分给了我和妹妹。)
② 分成某部分:`divide up + 某物 + into + 部分`例:
The teacher divided up the class into four groups for the project.(老师把班级分成四组做项目。)
She divided her day up into work, exercise, and rest.(她把一天分成工作、锻炼和休息三部分。)
当强调“被分配/被划分”时,用被动结构:`be divided up + (between/among/into...)`
例:
The task was divided up into three easy steps.(任务被分成了三个简单的步骤。)
The land has been divided up between the two brothers.(这块地已经分给了两兄弟。)
“divide up”可用于具体事物(蛋糕、钱、土地)或抽象事物(工作、责任、时间):
分配工作:divide up the work/tasks(分配工作/任务)
分配金钱:divide up the money/profits(分配钱/利润)
划分时间:divide up the time(分配时间)
分配责任:divide up the responsibilities(分配责任)
divide:侧重“分开”的动作(如“切开蛋糕”“分隔房间”),不一定强调“分配”;
divide up:侧重“拆分后分配”(如“把蛋糕分给大家”“把任务分给每个人”),更强调“分完、分清楚”。
“divide up”是一个实用的短语,核心是“拆分+分配”,用法灵活,覆盖生活中“分东西、分任务、分时间”等场景。记住代词要放中间,搭配介词明确对象/结果,就能准确使用啦!