"blow up" 是一个多义短语,核心含义与“扩张、爆发”相关,具体用法需结合语境判断。以下是其常见意思及用法解析:
指物体因内部压力或外力引发的爆炸,或主动炸毁某物。
不及物(主语是爆炸的物体):The bomb blew up at 3 p.m.(炸弹在下午3点爆炸了。)
及物(主语主动炸毁某物):The army blew up the bridge to stop the enemy.(军队炸毁了桥梁以阻挡敌人。)
注意:如果宾语是代词(如it/them),需放在短语中间:Blow it up!(把它炸了!)
指用气体填充物体使其变大(如气球、轮胎、救生圈等)。
及物:Can you blow up these balloons for the party?(你能为派对吹这些气球吗?)
不及物:The tire blew up when it hit a sharp rock.(轮胎碰到尖石头后爆了——这里也可理解为“爆胎”)
指情绪突然爆发,严厉指责或发脾气。
He blew up at me when I forgot his birthday.(我忘了他的生日,他对我大发雷霆。)
Don’t blow up—let’s talk calmly.(别发火,我们冷静谈谈。)
指通过技术手段将图片、照片等放大(常见于摄影、打印场景)。
Can you blow up this photo to 8x10 inches?(你能把这张照片放大到8×10英寸吗?)
The detective blew up the surveillance video to see the license plate.(侦探放大了监控视频以看清车牌号。)
指小问题突然升级为大麻烦或冲突。
A small argument blew up into a fistfight.(一场小争执演变成了斗殴。)
The scandal blew up after the newspaper published the story.(报纸刊登报道后,丑闻突然爆发。)
blow up in sb’s face:(计划、行动)搞砸;反咬某人一口(结果与预期相反,反而伤害自己)。
例:His attempt to lie blew up in his face when the truth came out.(当真相暴露时,他的谎言反而害了自己。)
及物 vs 不及物:需根据语境判断是否接宾语(如“爆炸”可及物/不及物,“充气”“放大”通常及物)。
代词位置:当宾语是代词(it/them)时,必须放在“blow”和“up”中间(如blow it up,而非blow up it)。
总结:"blow up" 的含义围绕“从内向外扩张/爆发”展开,无论是物理上的爆炸、充气,还是情绪/问题的爆发,本质都是“状态的突然扩大或激化”。结合具体语境就能快速判断其意思~