“tell a story”是英语中非常常用的短语,核心含义围绕“叙事”展开,具体意思和用法需结合语境理解:
最常见的解释是“讲故事;叙述一件事”,强调通过语言将某个事件、情节或虚构内容传递给他人。
通常用于日常交流、教育或文学场景,结构常为:
tell sb. a story(给某人讲故事)
例:My grandma used to tell me a story every night before I fell asleep.(我奶奶以前每天晚上睡觉前都会给我讲个故事。)
tell a story about/of sb./sth.(讲关于某人/某事的故事)
例:The tour guide told a story of the old castle's history.(导游讲了这座古老城堡的历史故事。)
例:She told a funny story about her cat to make us laugh.(她讲了一个关于她猫的趣事逗我们笑。)
当语境涉及“不真实、为了掩饰或欺骗”时,“tell a story”可表示“编瞎话;说谎”,相当于“lie”或“make up a story”。
例:Don't believe him—he's just telling a story to avoid punishment.(别信他,他只是在编瞎话逃避惩罚。)
例:She told a story about being sick, but I saw her at the mall later.(她谎称自己生病了,但后来我在商场看到她了。)
区分“讲故事”与“说谎”的关键是语境:如果是“睡前、课堂、分享经历”等场景,通常是“讲故事”;如果涉及“找借口、掩饰错误”,则是“编造谎言”。
近义词:narrate a story(更正式,强调“叙述”)、spin a tale(更文学化,有“杜撰”的意味);反义词:tell the truth(说实话)。
“tell a story”本质是“传递叙事内容”,既可以是真实/虚构的故事,也可以是虚假的借口,具体含义需结合上下文判断。日常使用中,它是一个口语化、普适性强的表达~