"lose balance"是动词短语,字面意为“失去平衡”,可指身体上的平衡失控(如站立、行走时不稳),也可引申为状态、关系或心理上的失衡(如生活、工作、情绪的失调)。
常见完整形式是"lose one's balance"(强调“某人的平衡”),口语中也可省略"one's"直接说"lose balance"(更简洁)。
作为及物动词短语("lose"是及物动词,"balance"是宾语),主要用于以下场景:
结构:主语 + lose (one's) balance + 结果/修饰成分(如"and fall"、"while doing sth")
例子:
He lost his balance and fell off the skateboard.(他失去平衡,从滑板上摔了下来。)
Be careful on the icy road—you might lose balance easily.(结冰的路要小心,你很容易失衡。)
She lost her balance while trying to reach the top shelf.(她够顶层架子时失去了平衡。)
可用于描述生活、工作、情绪、人际关系等方面的失调。
例子:
I've been working 12 hours a day—now I'm losing balance between work and family.(我每天工作12小时,现在工作和家庭的平衡快没了。)
After the breakup, she lost her emotional balance and cried every night.(分手后,她情绪失衡,每晚都哭。)
The company's rapid expansion caused it to lose balance between growth and profit.(公司快速扩张导致增长与利润失衡。)
常见搭配:
lose one's balance + and fall/stumble(失去平衡摔倒/踉跄)
lose balance + on/in/while...(在某地/做某事时失衡)
lose balance between A and B(A与B之间失衡)
注意:
通常不用"the"修饰"balance"(除非特指某个具体的“平衡状态”,如"The tightrope walker almost lost the balance he'd maintained for minutes." 走钢丝的人差点失去了维持几分钟的平衡);
主语可以是人、物(如"The stack of books lost balance and fell." 那堆书失去平衡倒了)。
lose one's footing:更强调“脚步打滑/踩空”(如"I lost my footing on the wet floor." 我在湿地板上踩滑了),而"lose balance"更泛(包括脚步、身体整体或抽象状态);
unbalance:动词,意为“使失衡”(如"The heavy bag unbalanced him." 重袋子让他失衡),而"lose balance"是“主动失去”。
总结:"lose balance"是描述“平衡失控”的万能短语,既可以指身体不稳,也能表达抽象的状态失调,日常和书面都常用~