"push sth. through"是一个常用的英语短语,核心含义是“努力促成某事通过/完成(尤指克服阻力、困难)”,强调通过主动推动、游说或努力,使某件需要批准、决策或执行的事最终达成目标。
指“使(计划、法案、项目等)获得通过、批准或落实”,通常隐含“过程有阻力”(如反对意见、官僚程序、外部阻碍),需要主动“推进”才能成功。
主语:通常是推动动作的执行者(人、组织、政府等);
宾语:多为需要“通过/完成”的事物(法案、计划、项目、决议等);
搭配场景:常与“法律/政策(bill, law, policy)”、“项目(project, plan)”、“决议(resolution)”、“提案(proposal)”等词连用。
The government is determined to push the new environmental bill through parliament despite strong opposition from industry groups.
(政府决心推动新的环境法案在议会通过,尽管遭到行业团体的强烈反对。)
She worked day and night to push the construction project through the city council’s approval process.
(她日夜工作,推动这个建筑项目通过市议会的审批流程。)
The CEO managed to push the merger proposal through the board of directors by addressing all their concerns.
(CEO通过解决所有董事的顾虑,成功推动合并提案获得董事会通过。)
The controversial policy was pushed through without proper public consultation.
(这项有争议的政策在没有充分公众咨询的情况下被强行通过。)
"push for sth." 表示“争取、呼吁某事(尚未达成)”(强调过程);
"push sth. through" 表示“促成某事完成/通过”(强调结果)。
例:
They’ve been pushing for stricter gun control laws for years.(他们多年来一直呼吁更严格的枪支管制法。)
Finally, they pushed the law through Congress last month.(最终,他们上个月推动该法在国会通过。)
总结:"push sth. through" 聚焦“克服阻力达成结果”,是表达“主动推进某事落地”的高频短语,常见于政治、商业、职场等需要“推动决策/执行”的场景。