英语短语 "at stake" 的核心含义是 "处于危险中;攸关;有失去的风险",用来强调某事物(通常是重要的、有价值的)正面临威胁,可能被损失或破坏。
"at stake" 源于"stake"的本义("赌注"或"风险抵押品"),引申为"某事物作为'赌注'处于危险状态"——即若情况恶化,该事物将不复存在或受损。
"at stake" 通常作为表语或后置定语,修饰"重要事物"(如生命、事业、声誉、未来、利益等),常见结构:
主语是"处于危险中的事物",直接说明其风险状态。
Our reputation is at stake.(我们的声誉岌岌可危。)
Hundreds of jobs are at stake if the factory closes.(如果工厂倒闭,数百个工作岗位将不保。)
The future of the project is at stake.(项目的未来悬而未决。)
强调"某人/某方有...处于危险中"(即"某人的...面临风险")。
He has his entire savings at stake in this investment.(他把全部积蓄都投在这项投资上,风险极大。)
We have a lot at stake in this deal.(这笔交易对我们来说关系重大。)
询问"什么处于危险中",突出问题的严重性。
What’s at stake if we fail this exam?(如果考试不及格,我们会失去什么?)
Let’s be clear about what’s at stake here.(我们得明确这里攸关的是什么。)
"at stake" 更强调"攸关的利益或重要性"(即"失去会造成严重后果");而"in danger" 更泛泛指"处于危险状态"(可大可小)。
Her life is in danger.(她有生命危险。)→ 强调"生命安全"。
Her career is at stake.(她的事业岌岌可危。)→ 强调"事业的重要性及失去的后果"。
Don’t make a mistake—too much is at stake.(别犯错,太多东西攸关。)
The team’s chance of winning the championship is at stake.(球队夺冠的机会悬而未决。)
If we don’t act now, the environment will be at stake.(如果现在不行动,环境将面临危机。)
简言之,"at stake" 是表达"关键事物面临风险"的高频短语,适用于强调"后果严重性"的场景,需结合"重要事物"使用。