"take a fancy to" 是一个固定动词短语,表示突然/偶然地对某人或某物产生喜爱、好感(强调喜欢的“突发性”或“非预谋性”)。
通俗理解:“一眼就喜欢上”“莫名好感”“突然相中”。
该短语是及物结构,后面需接名词/代词作宾语(不能直接接动词原形,若接动作需用动名词或名词化的动词)。
基本结构:take a fancy to sb./sth.(喜欢上某人/某物)
通过具体场景理解用法:
1、 对物品的喜欢:
I took a fancy to this vintage watch the moment I saw it in the shop.
(我在店里一看到这块复古手表就喜欢上了。)
(强调“瞬间”的好感,符合“突然性”。)
2、 对人的喜欢:
He took a fancy to the new girl in his class—she’s so friendly.
(他喜欢上了班里的新女生——她特别友善。)
(指对某人产生好感,非“深爱”,更接近“有好感”。)
3、 对抽象事物的喜欢:
She took a fancy to the idea of traveling solo and decided to go next month.
(她突然喜欢上了独自旅行的想法,决定下个月出发。)
(对“想法”的好感,强调“偶然兴起”。)
1、 必须带不定冠词 "a":
固定搭配是 "take a fancy to",不能省略 "a"(如不说 "take fancy to")。
2、 时态常用过去时:
因为“产生好感”是瞬间动作,常与 "the moment"(一……就)、"when" 等引导的时间状语连用,用一般过去时(took)。
3、 无被动语态:
该短语强调“主动产生好感”,因此没有被动形式(不能说 "sth. is taken a fancy to")。
take to:也表示“喜欢上”,但更强调“逐渐适应/喜欢”(比如“开始喜欢某种习惯”);
I took to jogging after work—it helps me relax.(我开始喜欢下班后慢跑——它能帮我放松。)
fall for:更强调“爱上/迷恋”(程度更深,常指对人的感情);
He fell for her at first sight.(他对她一见钟情。)
总结:"take a fancy to" 是突然、偶然的“喜欢/好感”,适合描述“一眼相中”或“莫名喜欢”的场景,日常口语和书面语都常用~