"most important of all" 是英语中常用的强调性短语,字面意为“在所有(因素/事情)中最重要的”,实际表达的是:
用于突出某一点是众多相关因素中优先级最高、最核心的内容。
该短语本质是形容词短语作插入语/状语,功能是强调重点,可灵活置于句首、句中或句末,但通常以句首最为常见(需用逗号分隔)。
用于引导或强调“最核心的观点/建议/原因”,后面接完整句子。
例:Most important of all, we must ensure everyone's safety during the trip.
(最重要的是,我们必须确保旅途中每个人的安全。)
When studying for exams, review your notes, do practice questions, and most important of all, get enough sleep.
(备考时,要复习笔记、做练习题,而最重要的是保证充足睡眠。)
插入在句子中间,起补充强调作用,前后需用逗号分隔。
例:We need, most important of all, to stay focused on our long-term goals.
(我们需要——最重要的是——专注于我们的长期目标。)
The project requires teamwork, careful planning, and, most important of all, a clear timeline.
(这个项目需要团队合作、周密规划,以及——最为关键的是——明确的时间线。)
用于总结或重申最核心的点,前面常用逗号分隔。
例:You can bring snacks, drinks, or a book—just don't forget your ID, most important of all.
(你可以带零食、饮料或书——但别忘带身份证,这是最重要的。)
The job requires skills, experience, and enthusiasm—most important of all.
(这份工作需要技能、经验和热情——其中热情最为重要。)
与 "above all" 的区别:两者都表“最重要的是”,但 "most important of all" 更强调“在所有列出的因素中最核心”(有明确的范围感),而 "above all" 更侧重“优先于一切”(语气更绝对)。
例:
Above all, never give up. (无论如何,绝不要放弃。)
Most important of all, never give up when facing difficulties. (在所有应对困难的方法中,最重要的是绝不放弃。)
语法灵活性:后面可接陈述句、祈使句或从句(如 "that 从句")。
例:
Most important of all is that we must be honest with each other. (最重要的是我们必须彼此诚实。)
Most important of all, remember to lock the door when you leave. (最重要的是,离开时记得锁门。)
议论文/观点表达:列举多个理由后,强调最核心的论点;
建议/提醒:给出多个建议时,突出最关键的注意点;
总结/归纳:梳理信息后,重申最核心的结论。
总之,"most important of all" 是一个高效的强调工具,帮助说话者在复杂信息中快速聚焦“最关键的点”,是口语和写作中都很实用的短语~