“work up”是一个多义动词短语,核心含义围绕“逐步推进、激发或整理”,具体语义需结合语境判断。以下是其主要用法、搭配及示例:
指通过持续努力或过程,逐渐获得某种状态(如食欲、勇气、技能等)。
常见搭配:`work up an appetite`(渐生食欲)、`work up courage`(鼓起勇气)、`work up to (doing) sth.`(逐步达到做某事的程度)
例句:
I walked for 30 minutes to work up an appetite for lunch.(我走了30分钟,好渐渐有吃午饭的胃口。)
She’s working up to giving a speech by practicing in front of friends first.(她先在朋友面前练习,逐步鼓起勇气做演讲。)
通过言语、行为等引发强烈情绪(如愤怒、兴奋)。
例句:
The coach’s pep talk worked up the team before the game.(教练的动员讲话让队员们赛前热血沸腾。)
Don’t let his criticism work you up—it’s not personal.(别让他的批评激怒你——不是针对你。)
对资料、报告、计划等细致整理或完善。
例句:
She spent all night working up the data for the presentation.(她整晚都在整理演示用的数据。)
The team worked up a detailed budget for the project.(团队为项目精心准备了一份详细预算。)
通过运动让身体进入状态(如出汗、热身)。
常见搭配:`work up a sweat`(出汗;热身)
例句:
Let’s do some jumping jacks to work up a sweat before the run.(跑步前我们做几组开合跳热身出点汗吧。)
He works up a sweat every morning with a 20-minute yoga session.(他每天早上做20分钟瑜伽,出一身汗。)
1、 separable 结构:
若宾语是代词(如it/them),需放在“work”和“up”中间:`She worked it up carefully.`(她仔细整理了它。)
若宾语是名词,可放中间或后面(前者更常用):`work up a plan` = `work a plan up`(整理计划)。
2、 与“work out”的区别:
`work out`强调“结果”(解决、算出、锻炼成效):`work out a solution`(找到解决方案)、`work out at the gym`(在健身房锻炼)。
`work up`强调“过程”(逐步发展、激发、整理):`work up a solution`(逐步完善解决方案)、`work up a sweat`(锻炼出出汗)。
“work up”的核心是“逐步推进”——无论是情绪的积累、状态的形成,还是内容的整理,都强调“从无到有、从弱到强”的过程。结合具体语境,就能快速判断其含义~