“be scared to death”是一个口语化的常用短语,核心含义是“吓得要死;极度害怕;怕得要命”,用来强调恐惧的程度达到极点(相当于“extremely frightened”)。
“scared”是形容词(意为“害怕的”),“to death”是程度状语(意为“到死的程度”),整体表达“恐惧到近乎死亡的程度”,是夸张的修辞手法。
该短语的结构为“主语 + be动词 + scared to death + (of sth/sb / that从句 / 原因状语)”,具体有以下几种常见搭配:
表示“对某物/某人极度害怕”(of后接恐惧的对象)。
例子:
She’s scared to death of snakes.(她怕蛇怕得要死。)
The little boy was scared to death of the dark.(这个小男孩非常怕黑。)
表示“非常害怕发生某事”(that引导宾语从句,说明恐惧的内容)。
例子:
I was scared to death that I’d miss the flight.(我生怕赶不上飞机,怕得要命。)
He’s scared to death that his secret will be revealed.(他极度害怕自己的秘密被揭穿。)
表示“被某事吓得半死”(by引出导致恐惧的原因)。
例子:
We were scared to death by the sudden thunderstorm.(突如其来的雷暴把我们吓得要死。)
She was scared to death by the loud crash from the kitchen.(厨房传来的巨响把她吓坏了。)
日常对话:用于描述强烈的恐惧情绪(如怕动物、怕黑、怕失败、怕突发状况等)。
文学/影视:用来渲染紧张氛围,强调角色的恐惧心理。
这是非正式表达,适合口语或轻松的书面语,正式场合可替换为“be extremely frightened”或“be terrified”。
无被动语态(“be scared”本身是系表结构,表状态)。
总结:“be scared to death”是夸张的“极度恐惧”表达,重点在“程度”,通过不同搭配可以灵活描述恐惧的对象或原因。