英语短语 "at sb.'s heels" 核心含义是“紧跟在某人后面”“紧随某人其后”,可用于物理空间的实际跟随,也可延伸至抽象场景(如竞争、排名、追赶等)的“接近、紧跟”。
强调“近距离跟随”的状态,既可以是实际的脚步紧跟(比如人或动物跟着某人走),也可以是抽象的“紧追不舍”(比如竞争中逼近对手、事件接踵而至)。
1、 结构:主语(紧跟的一方) + be/动词 + at sb.'s heels
sb.'s 需替换为具体的名词所有格(如my/his/her/the leader's等)。
2、 适用场景:
物理空间:描述人/动物实际跟在某人身后的状态;
抽象场景:用于竞争、排名、趋势等,指“接近、紧随”(如销量、成绩、进度等逼近对方)。
The puppy was at my heels all the way home.(小狗一路紧跟在我身后回家。)
She walked quickly, with her 5-year-old son at her heels.(她走得很快,5岁的儿子紧跟在她后面。)
Our team is at the leaders' heels in the basketball tournament.(我们队在篮球联赛中紧随领头羊之后。)
The new smartphone is at the market leader's heels in terms of sales.(这款新手机的销量紧追市场龙头产品。)
hot on sb.'s heels:是“at sb.'s heels”的强化版,强调“紧追不舍、紧迫跟随”(更侧重“追赶的急切性”)。
例:The police were hot on the thief's heels after he robbed the bank.(小偷抢银行后,警察紧追不舍。)
on sb.'s heels:与“at sb.'s heels”含义相近,有时可通用,但更侧重“时间上的紧随”(如“某人刚到,另一人就跟着到了”)。
例:He arrived on her heels—just a minute later.(他紧随她之后到达——就晚了一分钟。)
总结:"at sb.'s heels" 是描述“紧跟状态”的常用短语,无论实际跟随还是抽象竞争,都能准确传达“近距离、紧接其后”的意思~