英语短语 "at last" 的核心含义是 “最终;终于;总算”,强调经过长时间的等待、努力、波折或延迟后,某件事终于发生,带有明显的“解脱感”或“达成目标的欣慰”。
侧重“等待后的结果”,突出过程的不易或时间的漫长,常隐含“期待已久”的情绪。
例:
I've been waiting for the bus for an hour—at last it's here!(我等了一个小时公交——总算来了!)
After years of hard work, she at last got the promotion.(经过多年努力,她终于晋升了。)
"at last" 是副词短语,可灵活置于句首、句中或句尾,不影响句子语法结构,仅强调语气。
例:
At last, we can start our vacation!(终于,我们可以开始度假了!)
At last, the rain stopped and we went out.(雨终于停了,我们出去了。)
例:
We at last finished the difficult project.(我们终于完成了这个难搞的项目。)
He at last realized his mistake.(他终于意识到自己的错误。)
例:
The lost child was found at last.(走失的孩子终于找到了。)
I managed to solve the problem at last.(我终于解决了这个问题。)
需注意和 finally、in the end 的细微差异,避免混淆:
短语 | 侧重 | 示例 |
---|---|---|
at last | 等待/努力后的“终于”(带情绪) | I waited for hours—at last he came.(我等了几小时——他终于来了。) |
finally | 顺序上的“最后”(中性) | First, do your homework; finally, go to bed.(先写作业;最后睡觉。) |
in the end | 结局/结论(强调结果本身) | They argued a lot, but in the end they agreed.(他们争论很久,但最终达成一致。) |
"at last" 通常用于描述已发生的事件(过去时或现在完成时),不用于未来时。
✅ 正确:We have at last arrived.(我们终于到了。)
❌ 错误:We will at last arrive tomorrow.(应改为:We will arrive tomorrow at last. 但更自然的表达是 "We will finally arrive tomorrow.")
口语中可简化为 "at long last",语气更强烈(“总算!”“可算!”)。
例:At long last, the concert began!(可算,演唱会开始了!)
"at last" 是表达“等待后的结果”的常用短语,核心是“终于等到/做到”,用在需要强调“过程不易”的场景中,灵活放置于句中不同位置,传递欣慰或解脱的情绪。