英语短语 "at a loss" 有两个核心含义,需结合语境区分,以下是详细解析:
描述人因意外、复杂或突发情况而无法做出反应、找不到解决办法的状态。
指生意、投资或交易中收入少于成本的情况。
常与 for 搭配(引出“缺乏的内容”),或直接作表语/补语。
固定搭配:at a loss for words(哑口无言;说不出话)——最常用的表达之一。
例:When she gave me the unexpected gift, I was at a loss for words.(她送我这份意外的礼物时,我哑口无言。)
接 how/what to do(不知如何做):
例:I’m at a loss how to explain this to my parents.(我不知如何向父母解释这件事。)
接 for ideas/solutions(没主意/办法):
例:The team was at a loss for ideas when the project failed.(项目失败后,团队毫无头绪。)
作补语(sth. leaves sb. at a loss):
例:The sudden change of plan left everyone at a loss.(计划突然变更,让所有人不知所措。)
多与 in business/trading 等经济场景搭配,或用 sell/buy at a loss(亏本卖/买)。
The small shop has been at a loss since the supermarket opened nearby.(自从附近开了超市,这家小店一直亏损。)
She had to sell her car at a loss because she needed money urgently.(她急需钱,只好亏本卖掉汽车。)
The company reported being at a loss of $500,000 last quarter.(公司报告上季度亏损50万美元。)
困惑:主语通常是人,语境与“情绪/反应”相关;
亏损:主语通常是企业、交易或物品,语境与“金钱/成本”相关。
"at a loss" 是多义短语,但通过语境(情绪 vs. 经济)很容易区分。记住最常用的搭配 "at a loss for words"(哑口无言),以及经济场景中的“亏损”用法,就能灵活运用啦!