"be all ears" 是一个口语化的英语短语,核心含义是:全神贯注地听;洗耳恭听;非常渴望/准备好认真听。
字面直译为“全是耳朵”,引申为“所有注意力都集中在聆听上”,强调对对方要说的内容极度感兴趣、专注。
1、 结构:主语 + be动词(am/is/are/was/were) + all ears
主语通常是人(表示“某人处于全神贯注听的状态”)。
be动词随主语和时态变化(现在时/过去时)。
2、 语境:
用于回应他人即将讲述的内容,或描述某人在特定情境下“认真聆听”的状态。常见场景包括:
别人说“我有消息/故事要告诉你”时,你表示“准备好认真听”;
描述某人对某个话题(如兴趣、重要信息)的专注聆听。
1、 回应他人的“即将讲述”:
A: "I found out why the project was delayed—you won’t believe it!"
B: "Go on, I’m all ears!"
(A:“我知道项目延迟的原因了——你绝对不敢信!”B:“快说,我洗耳恭听!”)
2、 描述专注聆听的状态:
When my mom talks about her college days, I’m always all ears.
(当我妈妈讲她大学时代的事时,我总是全神贯注地听。)
The kids were all ears when the astronaut started talking about space.
(当宇航员开始讲太空的事时,孩子们都听得入神。)
3、 过去时态的用法:
She was all ears during the job interview—she didn’t miss a word the manager said.
(面试时她全神贯注——经理说的每一个字她都没漏听。)
listen attentively(正式)
hang on someone’s every word(更强调“紧盯每一句话”)
be eager to listen
"be all ears" 是生动、口语化的表达,比“listen carefully”更有画面感,常用于日常对话中传递“我很感兴趣,赶紧说”的态度。记住:只有人才能“be all ears”,不能用于物哦!