英语短语 "poke fun at" 是一个口语化的动词短语,核心含义是“嘲笑;取笑;拿……开玩笑”,指通过言语或行为调侃某人/事的弱点、差异或小错误。
强调“用轻松/调侃的方式指出他人的不足”,但语境决定语气:可以是善意的玩笑(in good fun),也可以是恶意的嘲弄(bullying)。
主语 + poke fun at + 宾语(sb./sth.)
表示“某人嘲笑/取笑某人/某事”。
一般现在时:He pokes fun at his sister’s taste in music.(他总嘲笑妹妹的音乐品味。)
一般过去时:They poked fun at my old backpack yesterday.(昨天他们取笑我的旧背包。)
现在进行时:Stop poking fun at him—he’s already embarrassed.(别再嘲笑他了,他已经很尴尬了。)
接人:poke fun at sb.(嘲笑某人)
例:The classmates poked fun at her because of her accent.(同学们因为她的口音嘲笑她。)
接事物:poke fun at sth.(取笑某事)
例:The show often pokes fun at popular culture.(这个节目常拿流行文化开玩笑。)
善意的调侃:通常用“all in good fun”“just joking”等补充说明,比如:
I was only poking fun at your dance moves—don’t take it seriously!(我只是调侃你的舞步,别当真!)
恶意的嘲笑:若涉及敏感点(如外貌、缺陷),则带有伤害性,比如:
It’s cruel to poke fun at someone’s disability.(嘲笑别人的残疾很残忍。)
make fun of:与“poke fun at”几乎同义,更通用,可指善意或恶意。
tease:强调“逗弄”,不一定是嘲笑(可能是亲昵的捉弄)。
mock:语气更重,指“挖苦、嘲讽”(明确的恶意)。
1、 日常场景:My dad always pokes fun at my obsession with superhero movies.(我爸总拿我对超级英雄电影的痴迷开玩笑。)
2、 制止嘲笑:Can you stop poking fun at my cooking? It’s my first time making lasagna!(别再嘲笑我的厨艺了行吗?这是我第一次做千层面!)
3、 善意玩笑:We poked fun at his silly hat, but he laughed along.(我们取笑他的傻帽子,但他也跟着笑了。)
总结:"poke fun at" 是口语中常用的“嘲笑”表达,关键看上下文判断是“玩笑”还是“伤害”,使用时需注意场合和语气~