"exhaust"本义是“耗尽;用完”(use up completely),"one's patience"是“某人的耐心”,因此整个短语的意思是:耗尽某人的耐心;使某人忍无可忍;让某人再也 patience 不下去。
该短语是及物动词短语,通常用于描述“某件令人烦躁/拖延的事”逐渐消耗掉某人的耐心,最终达到“无法再容忍”的状态。
主动形式:主语(令人烦躁的事物) + exhaust + 某人的耐心
(主语多为“等待、拖延、重复的麻烦、他人的行为”等)
被动形式:某人的耐心 + be exhausted + by/with (令人烦躁的事物)
主动句:
The endless waiting in line exhausted my patience.(排队的无尽等待耗尽了我的耐心。)
His constant excuses for being late finally exhausted her patience.(他总是为迟到找借口,最终耗尽了她的耐心。)
The slow service at the restaurant exhausted all of us.(餐厅的慢服务让我们所有人都忍无可忍。)
被动句:
My patience was completely exhausted by the long delay.(长时间的延误让我彻底没了耐心。)
Her patience has been exhausted with his repeated lies.(他反复说谎,已经让她忍无可忍。)
可以替换"one's"的代词:my/your/his/her/our/their(根据主语调整);
可以替换"exhaust"的同义动词:wear out(磨损;耗尽),比如"wear out one's patience"(含义完全一致)。
该短语多用来描述“渐进的、累积的烦躁”——不是瞬间爆发,而是经过一段时间的困扰后,耐心被慢慢“耗光”。例如:
等了1小时的公交→耐心减少;等了2小时→耐心耗尽(exhausted)。
"exhaust one's patience"就是“把某人的耐心磨没了”,是表达“忍无可忍”的常用短语,适用于描述各种让人逐渐烦躁的场景~