“put…down to”是一个常用的英语短语,核心含义是“把……归因于;把……归结为”,用于说明某件事的原因或根源。
表示将某个结果、问题或现象的原因归到另一个因素上(即“因为X,所以有了Y”)。
短语的基本结构是:
需要注意:
若“被归因的对象”是代词(如it/them),代词必须放在“put”和“down”之间(即put it down to,不能说put down it to);
“原因”部分可以是名词、代词,也可以是动名词(动词-ing形式)。
通过不同场景的例子,更直观理解用法:
1、 日常情况:
She put her bad mood down to lack of sleep.(她把坏心情归因于睡眠不足。)
(被归因对象:bad mood;原因:lack of sleep)
2、 学习/工作:
The team put their loss down to poor communication.(团队把失败归结为沟通不畅。)
I put my mistake down to not double-checking the details.(我把错误归结为没仔细核对细节。)
(原因用动名词:not double-checking)
3、 健康:
He put his stomachache down to eating too much fast food.(他把胃痛归因于吃太多快餐。)
4、 代词用法:
Don’t worry about the accident—just put it down to bad luck.(别担心那次事故,就当是运气不好。)
(it指代accident,放在put和down之间)
“put…down to”与以下短语含义相近,但用法略有差异:
attribute…to(较正式,强调“正式归因”):She attributed her success to hard work.(她把成功归因于努力。)
blame…on(强调“责怪”,带负面色彩):He blamed his failure on his teacher.(他把失败怪在老师头上。)
“put…down to”是日常口语和书面语中都很常用的归因表达,重点是“将结果的原因指向某个因素”。记住结构和代词的位置,就能轻松使用啦!