“go along”是一个常见的英语短语,含义和用法需结合语境判断,核心围绕“移动、进展、附和”等逻辑。以下是具体解析:
指顺着某条路线/路径行走,后接表示地点的名词(如road/street/river等)。
Go along this street for 10 minutes, and you’ll see the library on your left.(沿着这条街走10分钟,你会看到图书馆在左边。)
We went along the river until we found a nice spot for picnic.(我们沿着河走,直到找到一个适合野餐的地方。)
用于询问或描述某件事的推进情况,主语通常是“工作、项目、计划”等抽象事物。
How’s your new book going along?(你的新书进展如何?)
Everything is going along smoothly with the wedding preparation.(婚礼筹备一切进展顺利。)
指没有强烈反对,顺应他人的意见或做法(常含“勉强”或“妥协”的意味)。
I don’t really like the idea, but I’ll go along with it for now.(我其实不喜欢这个主意,但暂时先附和吧。)
He always goes along with whatever his boss says to keep his job.(为了保住工作,他对老板的话言听计从。)
指与某人一同前往某地,强调“陪同”的动作。
Will you go along with me to the doctor’s? I’m a little nervous.(你能陪我去看医生吗?我有点紧张。)
She went along with her friends to the concert last night.(她昨晚和朋友一起去看了演唱会。)
非正式场合中,单独使用“Go along!”表示不相信对方的话或觉得对方在开玩笑。
—I won the lottery!(我中彩票了!)
—Go along! You’re always lying.(得了吧!你总撒谎。)
go along + 地点:沿着……走(如go along the road);
go along with sb.:陪伴某人;同意某人的意见;
go along with sth.:同意/遵循某事(如go along with the plan 遵循计划);
sth. goes along:某事进展如何(如The project goes along well 项目进展顺利)。
go along vs. go along with:
“go along”本身可表示“沿着走”或“进展”;加with后才延伸出“同意/陪伴”的含义,不可省略with。
例:Go along!(得了吧!)≠ Go along with!(错误表达)
总之,“go along”的核心是“顺着、跟随”——要么顺着路线走,要么顺着他人的意见,要么顺着事情的发展方向。结合语境判断即可!