英语短语"waste…in doing sth."的核心含义是:“在做某事上浪费(时间、金钱、精力等资源)”。
waste:动词,意为“浪费;耗费(不必要的资源)”;
…:需填入被浪费的资源(通常是时间time、金钱money、精力energy、机会chance等抽象或具体的名词);
in doing sth.:介词短语作状语,说明“浪费资源的具体场景/行为”(即“在做某事的过程中”)。
1、 基本结构:
主语 + waste + 资源(名词) + in doing sth.
例如:
Don’t waste your time in playing video games all day.(别整天在玩电子游戏上浪费时间。)
She wasted a lot of money in buying useless decorations.(她在买无用的装饰品上浪费了很多钱。)
2、 常见省略:in可省略
口语或非正式语境中,in常被省略,直接用“waste…doing sth.”,含义不变,更简洁。
例如:
He wastes too much energy arguing with strangers online.(他在网上和陌生人争论,浪费了太多精力。)
We shouldn’t waste water washing cars every week.(我们不应该每周洗车都浪费水。)
3、 与"waste…on sth."的区别
若后续接名词/代词(而非动作),需用waste…on sth.(“在某物上浪费资源”);
若后续接动作(即“做某事”),则用waste…(in) doing sth.。
对比:
She wasted 200 yuan on a cheap bag.(她在一个便宜的包上浪费了200元。)→ 接名词(a cheap bag)
She wasted 200 yuan (in) buying a cheap bag.(她买一个便宜的包浪费了200元。)→ 接动作(buying)
常用“Don’t/We shouldn’t waste…(in) doing sth.”提醒他人“不要在某事上浪费资源”。
例如:
Don’t waste your youth in regretting the past.(别在悔恨过去上浪费你的青春。)
We shouldn’t waste our chance in hesitating.(我们不应该在犹豫上浪费机会。)
"waste…(in) doing sth."是表达“资源浪费在具体行为上”的常用结构,重点是明确“被浪费的资源”和“浪费资源的动作”,in可灵活省略,适合日常交流或写作中提醒节约。