英语短语be identical with的核心含义是“与……完全相同;与……一模一样;与……一致”,强调两者在本质、特征、内容等方面没有任何差异,是“绝对等同”的正式表达。
“identical”本身表示“完全相同的”,“be identical with”用于连接两个对等的事物(如物品、观点、数据、概念等),说明它们在各方面(外观、性质、内容、数量等)完全一致,无区别。
(直接表达“A与B完全相同/一致”)
1、 事物的物理等同(外观、材质等完全一致):
The copy of the document is identical with the original.(这份文件的复印件与原件完全一样。)
The two smartphones are identical with each other—even the serial numbers match.(这两部手机一模一样——连序列号都一致。)
2、 观点/意见的一致(想法、结论无分歧):
Her approach to the problem is identical with mine.(她解决问题的方法和我完全一致。)
The committee’s decision is identical with what we proposed last week.(委员会的决定和我们上周提议的一致。)
3、 数据/信息的匹配(数字、编号等完全吻合):
The DNA sample from the crime scene is identical with the suspect’s.(犯罪现场的DNA样本与嫌疑人的完全一致。)
The product code on the package is identical with the one in the system.(包装上的产品码与系统中的完全匹配。)
4、 概念/定义的等同(语义、内涵无差别):
In this theory, “freedom” is identical with “self-determination”.(在这个理论中,“自由”与“自主”是同一个意思。)
两者多数情况下可互换,细微差异(非严格规则):
be identical with:更强调“对等性”(A和B是同一类事物的“完全等同”),英式英语更常用;
be identical to:更强调“相似性”(A与B在外观/功能上“一致”),美式英语更常见。
例:The new model is identical with/to the old one in design.(新模型的设计与旧模型完全一致。)
be the same as:较口语化,强调“相同”(如:My bag is the same as yours.);
coincide with:强调“吻合/一致”(多用于观点、时间等,如:Our schedules coincide with each other.);
match:强调“匹配”(多用于外观、数量等,如:The color of the shirt matches the skirt.)。
1、 后接名词/代词,不直接接从句(若需接从句,需用“be identical to the fact that...”等结构,较少见);
2、 主语与宾语需是对等的事物(如两个物品、两个观点),不能是不同类的对象(如“我与书”不能用此短语);
3、 是正式用语,常见于书面语(法律、学术、商务等场景),口语中更常用“be the same as”。
总结:“be identical with”是表达“绝对等同”的精准短语,适用于需要明确强调“无任何差异”的正式语境。