英语短语 scrape up 是一个常用的动词短语,核心含义围绕“勉强凑集”或“从表面刮起/收集”,具体意思和用法需结合语境判断。以下是详细解析:
强调“通过努力/拼凑,勉强获得足够的数量”(通常用于数量不足、需要“凑”的情况)。
搭配结构:scrape up + 具体事物(钱、食物、人等)
scrape up enough + 事物 + for sth / to do sth(凑够做某事的…)
例句:I had to scrape up enough money for the bus ticket—my wallet was almost empty.(我得凑够公交车票钱——钱包快空了。)
We managed to scrape up a few snacks for the party, even though we didn’t have much.(虽然没什么存货,我们还是勉强凑了点零食来派对。)
Can you scrape up any friends to help us move this weekend?(你能凑几个朋友这周末帮我们搬家吗?)
指“用工具或力气从表面刮起、收集松散的物质”(如灰尘、沙子、碎屑等)。
搭配结构:scrape up + 松散物质(灰尘、沙子、垃圾等)
例句:The wind scraped up dust from the road and blew it into my eyes.(风从路上刮起灰尘,吹进了我的眼睛。)
Please scrape up the crumbs from the table before setting dinner.(摆晚餐前,请把桌上的面包屑刮掉。)
近义词:scrape together(与scrape up完全同义,可互换)
例:I need to scrape together $200 for the concert ticket.(我得凑200美元买演唱会门票。)
代词位置:如果宾语是代词(it/them等),需放在短语中间(如scrape it up,而非scrape up it)。
例:There’s some mud on the floor—can you scrape it up?(地板上有泥——你能刮掉吗?)
口语化:scrape up 是非正式表达,常见于日常对话(如朋友、家人之间),不适合正式写作。
强调“勉强”:当需要突出“资源不足、需要努力拼凑”时,用scrape up更贴切(比如凑钱、凑食物、凑人)。
含义 | 例句 |
---|---|
勉强凑集(钱/物/人) | I’ll try to scrape up some cash for lunch.(我会尽量凑点钱吃午饭。) |
刮起/擦掉(松散物) | The broom scraped up the leaves in the yard.(扫帚把院子里的树叶扫了起来。) |
通过以上例子,你可以快速掌握scrape up的核心用法——“凑”和“刮”,结合语境就能灵活运用啦!