“tolerance for”是一个常用英语短语,核心含义是“对……的容忍/宽容/耐受力”,用于描述人或事物对某种对象(人、行为、环境、物质等)的接纳或承受能力。
“tolerance”本身表示“容忍、宽容、耐受力”,“for”引出承受/容忍的对象,整体强调“针对某一具体对象的包容或承受能力”。
根据对象的不同,“tolerance for”可分为三类常见场景:
用于描述对他人的行为、性格或缺点的包容度。
搭配:人/人的行为(sb.'s mistakes, rude people, different opinions 等)
例句:
She has a high tolerance for her little brother's mischief.(她对弟弟的调皮很宽容。)
I have no tolerance for people who lie to me.(我对欺骗我的人零容忍。)
用于描述人或物体对环境、物质、压力等客观因素的承受能力(如温度、疼痛、噪音、药物等)。
搭配:具体事物/环境(high temperatures, pain, noise, spicy food 等)
例句:
This fabric has a good tolerance for sunlight.(这种布料耐晒性好。)
Athletes often build up a tolerance for physical pain.(运动员通常会培养对身体疼痛的耐受力。)
用于描述对抽象事物(如不确定性、延迟、变化)的接纳度。
搭配:抽象名词(ambiguity, delay, change 等)
例句:
Successful entrepreneurs need a high tolerance for risk.(成功的企业家需要对风险有高容忍度。)
I have a low tolerance for ambiguity—I like clear instructions.(我对模糊性的容忍度低,我喜欢明确的指示。)
修饰词+ tolerance for:用形容词(high/low/no)或副词(little/much)描述容忍度的程度:
high tolerance for(高容忍度)
low/no tolerance for(低/零容忍)
little/much tolerance for(几乎没有/很有容忍度)
动词+ tolerance for:常见动词有“have/develop/build/gain”(拥有/培养/建立/获得):
Over time, she developed a tolerance for the new job's stress.(随着时间推移,她适应了新工作的压力。)
两者常可互换,但“tolerance for”更强调“针对具体对象的承受”,而“tolerance of”更侧重“对某种属性的包容”(如“tolerance of diversity”对多样性的包容)。但在日常使用中,二者边界较模糊,可通用。
“tolerance for”的核心是“对某对象的承受/包容能力”,后接名词、代词或动名词(因“for”是介词),是表达“容忍度”或“耐受力”的高频短语。