“carry through”是一个常用的英语短语,核心含义是将某事从开始坚持到结束,或帮助某人度过困难。它强调“完成、贯彻、支撑到底”的动作,通常用于描述克服障碍后的结果。
指把原本计划的事执行到底并实现目标,常搭配“计划、任务、项目”等名词。
结构:`carry sth through` 或 `carry through sth`(sth为名词)
例句:
He carried through his business plan despite financial problems.(尽管资金紧张,他还是完成了商业计划。)
The team managed to carry the project through before the deadline.(团队设法在截止日期前完成了项目。)
指将抽象的“政策、承诺、决定”落实到位,不半途而废。
常搭配“承诺、政策、决议”等抽象名词,也可加`with`(`carry through with sth`)表示“坚持做某事”。
例句:
The government must carry through its promises on environmental protection.(政府必须贯彻其环保承诺。)
She finally carried through with her decision to quit her job.(她最终坚持了辞职的决定。)
指“支撑、协助某人熬过艰难时期”,主语可以是抽象事物(如决心、信仰、支持)或人。
结构:`carry sb through (sth)`
例句:
Her strong will carried her through the cancer treatment.(她的坚强意志帮助她熬过了癌症治疗。)
The love of his family carried him through the tough times after losing his job.(家人的爱支撑他度过了失业后的艰难时期。)
主动 vs 被动:可用于被动语态(sth be carried through),表示“某事被完成/贯彻”。
Example: The new law was carried through by the parliament.(新法律由议会通过并执行。)
与类似短语的区别:
`carry out`:侧重“执行具体动作”(如carry out a survey 做调查);
`carry on`:侧重“继续做某事”(如carry on working 继续工作);
`carry through`:更强调“从开始到结束的完成/支撑”。
“carry through”的核心是“坚持到底”——无论是完成一件事、贯彻一个承诺,还是支撑某人度过难关,都体现了“不放弃、达目标”的态度。掌握它的关键是结合语境(计划/承诺/困难)和搭配(sth/sb through)。