该短语用来描述“个体在大平台/大群体中的相对弱势地位”,常见场景包括:
职场(如从小公司跳到行业巨头,从“核心员工”变成“普通职员”);
教育(如从普通高中考入顶尖大学,从“优生”变成“中等生”);
社交/行业圈(如在高手云集的领域中,自己缺乏竞争力)。
1、 After graduating from a small college, he got a job at a Fortune 500 company—and suddenly felt like a small fish in a big pond.
(从一所小型学院毕业后,他进入了一家财富500强公司——突然觉得自己像大池塘里的小鱼。)
2、 She used to be the star player on her high school team, but at the national training camp, she’s just a small fish in a big pond.
(她曾是高中队的明星球员,但在国家训练营里,她只是个不起眼的小角色。)
3、 Moving from a small town to New York City made him realize he was a small fish in a big pond—everyone here was more ambitious and talented.
(从小镇搬到纽约后,他意识到自己在大环境中很渺小——这里的人都更有野心、更有才华。)
对应的反义习语是 "a big fish in a small pond"(小池塘里的大鱼),表示“在小环境/小团体中举足轻重、很有影响力的人”(比如小公司的总经理、小学校的顶尖教师)。
例如:
He chose to stay at the small local hospital instead of joining a big city clinic—he’d rather be a big fish in a small pond than unnoticed elsewhere.
(他选择留在当地的小医院,而不是去大城市的诊所——他宁愿做小池塘里的大鱼,也不愿在别处默默无闻。)