英语短语lie on是一个常用的多义短语,核心含义围绕“放置/存在于…表面”或“责任/负担落在…身上”展开,具体意思和用法需结合语境判断。以下是详细解析:
最基础的意思,强调“接触并置于某个平面之上”。
主语可以是人/动物(主动“躺”)或物体(被动“存在于”);
宾语通常是平面/表面(如床、沙发、地面、桌面等)。
例句:She is lying on the sofa watching TV.(她正躺在沙发上看电视。)
The keys lie on the kitchen table—did you see them?(钥匙在厨房桌子上——你看到了吗?)
He lay on the grass and stared at the stars all night.(他躺在草地上,整夜盯着星星看。)
用于描述地理位置,强调“与某区域/自然地貌相邻”(如海岸、河岸、边境等)。
区别于lie in(在…内部,如“北京在中国北部”用lie in);
区别于lie to(在…对面,不相邻,如“日本在中国东边”用lie to)。
例句:The city lies on the banks of the Yangtze River.(这座城市坐落在长江岸边。)
Our village lies on the border between France and Germany.(我们的村庄位于法德边境。)
用于抽象语境,强调“某事物的归属或责任主体”。
主语通常是抽象名词(如responsibility, blame, burden, decision等);
宾语是承担者(人或机构)。
例句:The blame for the accident lies on the driver, not the pedestrian.(事故的责任在司机,不在行人。)
The final decision lies on the board of directors.(最终决定由董事会做出。)
The burden of proof lies on the prosecution in a court case.(在法庭案件中,举证责任在控方。)
与身体部位搭配,描述具体的“躺卧姿势”:
lie on one’s back:仰卧(躺着时背部朝下);
lie on one’s side:侧卧(躺着时身体一侧朝下);
lie on one’s stomach:俯卧(趴着,腹部朝下)。
例句:Babies often lie on their stomachs when they learn to crawl.(婴儿学爬时经常趴着。)
I prefer to lie on my side when I sleep.(我睡觉喜欢侧卧。)
1、 时态变化:
lie(躺/位于)的时态需特别注意(易与“说谎”的lie混淆):
现在时:lie → 过去式:lay → 过去分词:lain → 现在分词:lying
例句:She has lain on the bed for two hours.(她已经在床上躺了两小时。)
2、 与其他“lie”短语的区别:
lie in:在于;躺在…内部(如The problem lies in communication“问题在于沟通”);
lie with:取决于;由…负责(与lie on近义,但更常用,如The choice lies with you“选择由你决定”);
lie to:位于…对面(不相邻,如Japan lies to the east of China“日本在中国东边”)。