用于引出讨论的主题、考虑的具体方面,或明确话题的范围。
通常后接名词/代词或wh-从句,在句中作状语,修饰整个句子或谓语动词。
用于指明“关于某个具体的事物、问题或话题”。
例:
In respect to your job application, we will get back to you within a week.
(关于你的 job 申请,我们会在一周内回复你。)
The document provides guidelines in respect to data privacy.
(这份文件提供了关于数据隐私的指导方针。)
We have no complaints in respect to the service at the hotel.
(就酒店服务而言,我们没有怨言。)
引出具体的内容或问题,相当于“关于…的事情/问题”。
例:
In respect to what you said earlier, I totally agree with your point.
(关于你之前说的话,我完全同意你的观点。)
The team had a debate in respect to how to approach the project.
(团队就如何处理这个项目进行了辩论。)
多用于商务、学术、法律等正式场合,日常口语中更常用 "about" "regarding" 或 "concerning"。
两者几乎可以互换,但 "with respect to" 更常用(尤其是美式英语),"in respect to" 相对少见,但语义完全一致。
例:
With respect to the budget, we need to cut costs.
= In respect to the budget, we need to cut costs.
(关于预算,我们需要削减开支。)
"out of respect to" 表示“出于对…的尊重”,与 "in respect to" 语义完全不同:
Out of respect to the deceased, everyone remained silent.
(出于对逝者的尊重,所有人都保持沉默。)
若想简化表达,可替换为更简洁的介词:
Regarding your request, we will process it soon.
Concerning the meeting, please arrive on time.
About the new rule, I have some questions.
总结:"in respect to" 是一个正式的“话题引导词”,核心作用是明确讨论的范围,适用于需要严谨性的场景。