"boost one's spirits" 是一个常用的英语短语,字面直译为“提升某人的精神”,实际表示“振奋某人的情绪;使某人心情变好;鼓舞某人的士气”(尤其指帮助他人从低落、沮丧或疲惫的状态中恢复积极情绪)。
该短语是及物动词短语,结构为:`boost + 形容词性物主代词/名词所有格 + spirits`,其中:
"boost" 是动词,意为“提升;增强”;
"one's" 需替换为具体的“某人的”(如 my/your/his/her/our/their/Tom's 等);
"spirits" 用复数形式,指“情绪;精神状态”(单数 "spirit" 更多指“灵魂;精神本质”)。
该短语常用于描述“某件事/某个人让低落的情绪好转”的情境,主语可以是具体的事物、行为或人:
1、 事物/事件作主语(常见于日常小事或好消息):
A warm hug from her mom boosted her spirits after she failed the exam.
(她考试不及格后,妈妈的一个温暖拥抱让她心情好了起来。)
The sunny weather really boosted our spirits during the picnic.
(晴朗的天气让我们野餐时的心情特别好。)
The good news about his promotion boosted the whole team's spirits.
(他晋升的好消息鼓舞了整个团队的士气。)
2、 人作主语(某人的行为/话语鼓舞他人):
His funny jokes always boost my spirits when I'm feeling down.
(我心情低落时,他的玩笑总能让我振作起来。)
She tried to boost his spirits by bringing him his favorite coffee.
(她带了他最爱的咖啡,试图让他心情好点。)
3、 被动语态(强调“情绪被提升”):
My spirits were boosted by the unexpected visit from an old friend.
(老朋友的突然拜访让我心情大好。)
lift one's spirits(最常见的同义短语,用法完全一致);
cheer sb. up(更口语化,意为“使某人高兴起来”);
perk sb. up(非正式,强调“快速提神/提情绪”,如咖啡、小惊喜)。
"boost one's spirits" → 侧重情绪/士气的提升;
"boost one's energy" → 侧重精力/体力的提升(如运动、咖啡提升精力)。
总结:"boost one's spirits" 是描述“情绪好转”的实用短语,适用于日常交流中表达对他人的安慰、鼓励,或描述小事带来的积极情绪变化。