简单来说,就是“开得起玩笑”。
"take a joke" 是描述性格或应对方式的短语,通常和 can/can't 搭配(强调“有/没有能力接受玩笑”),也可扩展具体玩笑的内容。
直接说明“某人是否开得起玩笑”,是最常见的结构。
肯定句(开得起):
He's such a laid-back person—he can take a joke about anything.
(他超随和,什么玩笑都开得起。)
否定句(开不起):
My boss can't take a joke—don't even think about teasing him.
(我老板开不起玩笑,别想调侃他。)
疑问句(询问对方能否接受):
Can you take a joke? I was gonna make fun of your new haircut.
(你开得起玩笑不?我本来想吐槽你新发型的。)
通过 about 引出“玩笑的具体内容”,表示“能接受关于某件事/某人的玩笑”。
I don't care—you can take a joke about my terrible singing, right?
(我无所谓——你能接受关于我唱歌难听的玩笑吧?)
She can take a joke about her height, but not about her grades.
(她能接受关于身高的玩笑,但不能接受关于成绩的。)
提醒“别太敏感”:
Don't be so serious—learn to take a joke!
(别这么严肃,学着开得起玩笑啊!)
解释“没生气”:
I'm not mad—I was just playing along. I can take a joke!
(我没生气,只是配合一下。我开得起玩笑的!)
can't take a joke:开不起玩笑(最常用);
be too sensitive to take a joke:太敏感,开不起玩笑;
get upset when someone jokes about you:别人开玩笑时会生气。
"take a joke" 本质是描述一个人的“玩笑容忍度”,核心是“不因为别人的调侃而玻璃心”。日常交流中,常用来评价性格(比如“他很随和,开得起玩笑”)或提前确认对方的接受度(比如“我要开你玩笑了,你没问题吧?”)。
下次和朋友调侃前,记得问一句:Can you take a joke? 避免踩雷~ 😜