"round the clock" 是一个副词短语,字面意为“绕着时钟转一圈”,实际表示“昼夜不停地;全天候地;24小时不间断地”(强调持续时间覆盖整个一天24小时,没有中断)。
该短语通常作状语,修饰动词、动词短语或整个句子,说明动作的“持续性”或“时间覆盖范围”。常见搭配场景包括:工作、服务、照顾、救援等需要连续进行的活动。
1、 工作/加班场景:
The team worked round the clock to finish the project before the deadline.
(团队昼夜不停地工作,以便在截止日期前完成项目。)
2、 服务/支持场景:
Our hotel offers round-the-clock room service for guests.
(我们酒店为客人提供全天候客房服务。)
注:此处加连字符“round-the-clock”可作形容词,修饰名词(如room service)。
3、 医疗/救援场景:
Doctors and nurses stayed round the clock with the critically ill patient.
(医生和护士昼夜不停地守着那位重症病人。)
4、 应急情况:
After the earthquake, rescue workers operated round the clock to find survivors.
(地震后,救援人员全天候开展救援,寻找幸存者。)
24/7(口语中更常用,尤其在美式英语里,意为“24小时7天”):
The convenience store is open 24/7. = The convenience store is open round the clock.
(这家便利店全天候营业。)
该短语中必须用定冠词“the”,不能说“round a clock”或“round clock”;
作形容词时需加连字符(round-the-clock),如“round-the-clock care”(全天候护理);
常用于强调“持续、无间断”,避免用于短暂或偶尔的活动。
总结:"round the clock" 是描述“24小时不间断”的经典短语,无论是书面还是口语都很常用,记住搭配场景(工作、服务、救援等)就能灵活运用~