“all right”是英语中非常常用的短语,核心含义围绕“没问题、可接受”展开,具体意思和用法会根据语境有所变化。以下是详细解析:
表示认可、允许或接受对方的提议,相当于“okay”或“yes”。
Example:
A: Can you pass me the pen? (能把笔递给我吗?)
B: All right. (好的。)
Let's meet at 6 pm. — All right. (我们六点见。——好的。)
询问某人/某物是否“没问题、没出事”,或表示“一切正常”。
Example:
Are you all right after falling off the bike? (你从自行车上摔下来没事吧?)
Is everything all right with the project? (项目一切正常吗?)
Don't worry, the kids are all right. (别担心,孩子们都好。)
表示“不算差,但也不优秀”,带有“勉强接受”的意味。
Example:
The food at that restaurant was all right, but not as good as I expected. (那家餐厅的菜还行,但没我预期的好。)
His exam result was all right—he passed but didn't get top marks. (他的考试成绩还行——及格了,但没拿高分。)
表示“已经够了,不用继续”,语气较口语化。
Example:
All right, I get it—you don't like the idea. (行了,我懂了——你不喜欢这个主意。)
All right, stop arguing! Let's just make a decision. (够了,别吵了!赶紧做决定吧。)
作为语气词,引出下文或让表达更自然,无实际含义。
Example:
All right, let's start the meeting now. (好,我们现在开始开会吧。)
I think, all right, we should try a different approach. (我觉得,嗯,我们应该试试另一种方法。)
可作形容词(修饰名词或作表语):
Is the plan all right? (这个计划没问题吧?)(作表语)
可作副词(修饰动词、形容词或句子):
He did all right in the interview. (他面试表现还行。)(修饰动词did)
The party went all right. (派对进行得还算顺利。)(修饰句子)
Is that all right? (这样可以吗?/没问题吧?)(用于征求意见)
I'll take the blue one—is that all right? (我要蓝色的,可以吗?)
Everything is all right. (一切正常/没问题。)(用于 reassure 别人)
All right then. (那好吧。)(用于结束对话或接受结果)
与“alright”的区别:
“alright”是“all right”的口语缩写形式,在非正式场合可通用,但正式写作中更推荐用“all right”(如学术论文、商务邮件)。
总结来说,“all right”是一个灵活的短语,核心是“没问题”,具体含义需结合语境判断,是日常交流中高频使用的表达。