意为“劝阻某人做某事;使某人打消做某事的念头;阻碍某人做某事”,强调通过某种方式(如劝说、事实、后果等)让对方放弃原本想做的事。
该短语是及物动词+宾语+介词短语的结构,核心逻辑是“让某人停止/放弃做某件事”,具体用法如下:
discourage:及物动词,意为“使气馁;阻止;劝阻”(强调“降低积极性或可能性”);
sb.:宾语(被劝阻的人);
from doing sth.:介词短语作宾语补足语,说明“被劝阻的具体行为”(注意:from后必须接动名词doing,不能接不定式to do)。
主语可以是人(如父母、老师、朋友等,通过劝说阻止他人),也可以是物/事(如环境、事实、后果等,通过客观因素阻碍他人)。
1、 人作主语(主动劝说):
My parents discouraged me from dropping out of school.(我父母劝阻我不要辍学。)
The teacher discouraged students from using their phones in class.(老师劝阻学生不要在课堂上用手机。)
She tried to discourage him from investing all his money in stocks.(她试图劝阻他不要把所有钱都投进股票。)
2、 物/事作主语(客观阻碍):
The heavy rain discouraged us from going to the park.(大雨让我们打消了去公园的念头。)
The high cost of living discourages many young people from moving to big cities.(高昂的生活成本阻碍了许多年轻人搬到大城市。)
Bad reviews discouraged customers from buying the new product.(负面评价让消费者放弃购买这款新产品。)
反义短语:`encourage sb. to do sth.`(鼓励某人做某事),二者逻辑相反,可对比记忆;
拓展用法:若省略“sb.”,直接说`discourage doing sth.`,表示“劝阻做某事”(如:The government is trying to discourage smoking. 政府正试图劝阻吸烟。);
区别于“stop/prevent sb. from doing sth.”:前者更强调“通过降低积极性或劝说让对方主动放弃”,后者更强调“通过强制手段阻止(被动停止)”。
简言之,"discourage sb. from doing sth."的核心是“让某人主动放弃做某事”,无论是通过主观劝说还是客观因素。