"clamp down on" 是一个常用的动词短语,核心含义是通过权威手段严厉打击、严格管控或压制某种行为/现象,强调“强制限制”或“收紧管制”的动作。
字面意思是“用夹具/夹子压住”,引申为对某类不受欢迎的行为、活动或群体采取强硬措施加以约束,通常带有“官方/权威机构主动干预”的意味。
1、 语法结构:
及物动词短语,必须接宾语(名词、代词或动名词),表示“对…进行管控/打击”。
结构:`主语(权威主体) + clamp down on + 宾语(被管控的对象)`
2、 常见主语:
通常是有执法/管理权力的主体,如:
政府(government/authorities)
机构(school/university/company)
组织(police/social media platforms)
3、 常见宾语:
多为违规、有害或不受欢迎的行为/活动,如:
犯罪(crime/drug trafficking)
违规行为(plagiarism/speeding)
不良信息(misinformation/hate speech)
不当使用(personal use of company resources)
通过不同场景的例子,理解具体用法:
1、 政府层面:
The government decided to clamp down on tax evasion to increase revenue.
(政府决定严厉打击逃税,以增加财政收入。)
2、 学校/教育:
The college clamped down on students skipping classes after attendance rates dropped.
(出勤率下降后,学院严格管控学生旷课行为。)
3、 企业管理:
The company clamped down on remote workers using personal devices for work.
(公司禁止远程员工使用个人设备处理工作。)
4、 社会治理:
Social media platforms are being forced to clamp down on fake accounts.
(社交媒体平台被迫压制虚假账号。)
5、 日常场景:
My parents clamped down on my screen time after my grades fell.
(我的成绩下降后,父母严格限制了我的屏幕使用时间。)
crack down on:与“clamp down on”几乎同义,均表示“严厉打击”,但crack down on更强调“主动采取行动惩处”,而clamp down on更侧重“持续管控、限制扩散”。
例:The police cracked down on street crime last month.(警方上月严厉打击街头犯罪。)
suppress:侧重“压制、抑制”(如信息、言论),比“clamp down on”更正式。
例:The regime suppressed dissent with violence.(政权用暴力压制异议。)
1、 不能省略宾语:作为及物短语,必须接被管控的对象,不能说“The government clamped down.”(需补充“on sth.”)。
2、 时态变化:过去式/过去分词为`clamped down on`,现在分词为`clamping down on`。
例:They have been clamping down on illegal parking all week.(他们整周都在严管非法停车。)
总结:“clamp down on”是描述权威主体对不良行为采取强硬管控的高频短语,适用于正式或半正式语境,日常交流和新闻报道中均常见。