英语短语 "buzz about" 是一个常用的动词短语,核心含义与“活跃的活动”或“热烈的讨论”相关,具体可分为两类场景:
指人或动物围绕某个地点或事物四处忙碌、走动(类似“忙前忙后”“嗡嗡穿梭”),常隐含“动作频繁、充满活力”的意味。
指人们围绕某件事(新闻、流言、事件等)热烈讨论、传扬(类似“议论纷纷”“传得沸沸扬扬”)。
通常作为不及物动词短语,后接介词 about 引出“活动的对象”或“讨论的主题”(即“关于/围绕某事”)。
常见结构:
主语 + buzz about + 地点/事物(物理忙碌或议论);
主语 + buzz about + doing sth.(忙着做某事)。
The waiters were buzzing about the restaurant, serving customers quickly.
服务员在餐厅里忙前忙后,快速招待顾客。
Bees were buzzing about the flower bed, collecting nectar.
蜜蜂在花床周围嗡嗡穿梭,采集花蜜。
The kids buzzed about the playground, playing tag and laughing.
孩子们在操场上跑东跑西,玩捉迷藏、笑个不停。
Everyone in the office is buzzing about the new boss’s strict rules.
办公室里所有人都在议论新老板的严格规定。
Rumors are buzzing about their secret wedding.
关于他们秘密结婚的流言传得沸沸扬扬。
There’s a lot of excitement buzzing about the upcoming music festival.
关于即将到来的音乐节,大家议论纷纷,充满期待。
We’ve been buzzing about planning the company’s 10th anniversary party.
我们一直在忙着策划公司的10周年庆典。
The team buzzed about finishing the project before the deadline.
团队为了在截止日期前完成项目忙得不可开交。
与 "buzz around" 的区别:
两者含义相近,但 "buzz around" 更强调“四处走动”(物理上的穿梭),而 "buzz about" 更侧重“围绕某件事”(无论是物理忙碌还是议论)。例如:
She buzzed around the house cleaning every room.(她在房子里忙来忙去打扫每个房间。)
She buzzed about the cleaning schedule with her roommate.(她和室友讨论清洁计划。)
"buzz about" 本质是描述“围绕某个核心(地点/事物)的活跃状态”——既可以是身体上的忙碌穿梭,也可以是言语上的热烈讨论。记住结合上下文判断具体含义,搭配“about + 对象”即可灵活使用~