英语短语 "catch the attention of" 的核心含义是 “引起……的注意”“吸引……的注意力”,强调通过某种方式让某人或某群体注意到自己(或某事物)。
"catch" 原意为“捕捉、抓住”,"the attention of sb." 指“某人的注意力”,结合后表示“成功‘抓住’某人的注意力”——即让对方从“没注意”到“注意到”。
主语(物/人) + catch (时态变化) + the attention of + 宾语(人/群体)
主语:可以是事物(如广告、声音、事件)或人(如演讲者、表演者);
时态:"catch" 需根据语境变化(第三人称单数现在时用 "catches",过去式/过去分词用 "caught");
宾语:必须是被吸引注意的对象(人或群体),不能省略。
物作主语(最常用):
The bright billboard caught the attention of many drivers.(这块醒目的广告牌吸引了许多司机的注意。)
Her unique dress catches the attention of everyone at the party.(她独特的连衣裙引起了派对上所有人的注意。)
The sudden noise caught the attention of the sleeping baby.(突然的声响惊醒了熟睡的婴儿——引申为“引起注意”)
人作主语:
He waved his hand to catch the attention of the waiter.(他挥手试图引起服务员的注意。)
The singer caught the attention of a record producer with her performance.(这位歌手通过表演引起了唱片制作人的注意。)
简洁变体:"catch sb.'s attention"(= catch the attention of sb.,更常用)
The movie caught my attention from the first scene.(这部电影从第一个镜头就引起了我的注意。)
Did my question catch your attention?(我的问题引起你的注意了吗?)
可与以下短语互换(含义一致,用法相同):
draw the attention of(更正式)
attract the attention of(更中性)
例:The art exhibition drew/attracted the attention of local artists.(这个艺术展引起了当地艺术家的注意。)
必须接被吸引的对象:不能说 "He caught the attention."(缺少对象),需补充 "of sb."(如 "He caught the attention of the teacher.");
时态一致:根据上下文调整 "catch" 的形式(如现在时 "catches"、过去时 "caught"、现在分词 "catching")。
总结:"catch the attention of" 是表达“引起注意”的常用短语,适用于描述“事物/人让他人注意到自己”的场景,结构简单且口语化。