“root in”是一个动词短语,核心含义是“扎根于;源于;以…为基础”,强调事物的根源、起源或底层逻辑与某一对象(如传统、经历、理念等)的紧密联系。
表示某事物的“根基”或“来源”在于另一事物,可理解为:
(抽象事物)源于/基于…;
(具体事物)扎根于…;
(主动行为)使…扎根于/建立在…之上。
“root in”的用法分为主动和被动两种,其中被动结构“be rooted in”是最常用的表达(强调状态)。
意为“使某物扎根于/建立在某物之上”,主语通常是人或有主观能动性的主体(如创作者、企业、教育者等),宾语是“被扎根的事物”,介词“in”后接“根基/来源”。
例句:The teacher tried to root the new grammar rules in the students’ everyday conversations.(老师试图让新语法规则扎根于学生的日常对话中。)
The brand roots its identity in sustainable practices.(这个品牌的定位基于可持续发展理念。)
意为“某物扎根于/源于某物”,主语通常是抽象事物(如恐惧、传统、信念、文化等)或具体事物(如植物、机构等),强调“已形成的状态”。
这是最常见、最实用的结构,几乎覆盖日常表达中“root in”的核心场景。
例句:Her fear of dogs is rooted in a childhood attack.(她对狗的恐惧源于童年时被攻击的经历。)
The festival is rooted in ancient harvest rituals.(这个节日源于古老的丰收仪式。)
The company’s success is rooted in its customer-centric approach.(这家公司的成功基于以客户为中心的理念。)
意为“(植物等)扎根于某物”,主语通常是具体事物(如植物、树木),强调“生长扎根”的动作或状态。
例句:This type of grass roots easily in dry soil.(这种草很容易在干燥的土壤中扎根。)
The oak tree rooted deeply in the forest floor.(橡树在森林的地面上深深扎根。)
“root in”(尤其是被动形式)常与以下名词搭配,描述“根源”:
抽象概念:tradition(传统)、history(历史)、experience(经历)、belief(信念)、culture(文化)、values(价值观);
具体事物:soil(土壤)、community(社区)、family(家庭)、memory(记忆)。
注意不要与“root for”混淆:
root for:意为“支持;为…加油”(如:I’m rooting for our team. 我在为我们队加油。)
“root in”的核心是“联系根源”,最常用的表达是“be rooted in”(强调“源于/基于”的状态)。掌握这一结构,就能准确描述“事物的起源或基础”,比如文化传统、个人恐惧、企业理念等的根源。